Skip to main content
  • Home
  • Institute
    • About the Institute
    • History
    • Directorate
    • Senate
    • Dissertation Councils
    • Trade Union
    • Young Scientists Council
    • Contact
  • Research
    • Research Departments
      • Department of African languages
      • Department of Applied Linguistics
      • Department of Asian and East Asian languages
      • Department of Caucasian Languages
      • Section of Comparative Linguistics
      • Department of experimental study of speech
      • Department of Indo-European languages
        • Section of Anatolian and Celtic languages
        • Section of Germanic languages
        • Section of Iranian languages
        • Section of Romance languages
      • Laboratory for study and preservation of minority languages
      • Laboratory for multichannel communication
      • Research center for national linguistic relations
      • Research center for the preservation, revitalization and documentation of the languages of Russia
      • Department of Theoretical Linguistics
      • Department of typology and areal linguistics
        • Section of typology
        • Section of areal linguistics
      • Department of Ural-Altaic languages
        • Group for Finno-Ugric languages
      • Yuri Stepanov Department for Theory and Practice of Communication
    • Researchers
    • Research projects
    • Popular science
    • Publications
    • Partnerships
    • Languages of Russia
  • Conferences
    • Upcoming Conferences
    • Linguistic Forum
      • Linguistic Forum 2022
      • Linguistic Forum 2021
      • Linguistic Forum 2020
      • Linguistic Forum 2019
  • Workshops
    • Discussion and Analytical Club on the Language Policy
    • Other workshops
  • Education
  • Publishing

logo

Mobile logo English

34-е заседание семинара «Мировые поэтические практики»

Wed, 11/13/2019 - 21:53 ( admin )

Background image

Дорогие коллеги!

Приглашаем вас на семинар «Мировые поэтические практики» при Центре лингвистических исследований мировой поэзии (Институт языкознания РАН), который состоится 5 декабря в 15:00. Семинар пройдёт в рамках XI Международного фестиваля «Биеннале поэтов в Москве».

На семинаре прозвучат доклады: 

  • Дуглас Диегес. «Поэзия на смеси языков: дикий португальский»
  • Эдгардо Добры. «Еврейский след в латиноамериканской поэзии»

Место проведения семинара

Институт языкознания РАН, Конференц-зал (2 этаж).

О докладчиках

Дуглас Диегес (Douglas Diegues) — бразильский поэт, чьи языковые и культурные интересы в значительной степени связаны именно с проблематикой культурного и языкового пограничья. В 2007 году он выступил переводчиком на португальский язык и соредактором антологии песенного фольклора пограничного индейского субэтноса мбья. Основал в Парагвае рукописный журнал «Yiyi Jambo Cartonera». Сочиняет и пропагандирует поэзию на «диком портуньоле» — гибридном авторском языке, в котором, как и в разговорной речи приграничных районов Бразилии, смешаны бразильский португальский и парагвайский испанский с элементами гуарани.

Эдгардо Добры (Edgardo Dobry) — аргентинский поэт, эссеист, доктор наук, профессор латиноамериканской литературы и теории литературы в Университете Барселоны.

Аннотации докладов

Дуглас Диегес. «Поэзия на смеси языков: дикий португальский»

Портуньол — смесь португальстского и испанского, диалект, широко распространенный на границе Бразилии и Парагвая. Этот диалект стал основой уникального поэтического опыта Дугласа Диегеса, создавшего на его основе свой язык, дикий португальский (el portuñol selvagem). Поэт расскажет о работе одновременно с тремя языками — испанским, португальским и гуарани, используя инкрустации из ряда других языков.

Эдгардо Добры. «Еврейский след в латиноамериканской поэзии»

Несмотря на то, что основная эмиграция евреев из Европы в Америку (как в страны Северной, так и Южной Америки) пришлась на рубеж XIX–XX веков, лишь в середине ХХ века в поэзии разных стран Америки начало проявляться еврейское влияние. Не сами эмигранты, а их дети начали писать поэзию на испанском, хотя продолжали говорить дома на идише.  Тем не менее, след иудаизма, того, что Альберт Мемми называет "еврейство", заметен в их поэзии не только как тема, но и как операции над языком. В докладе в качестве иллюстрации будут проанализированы случаи кубинского поэта Хосе Косера (José Kozer) и аргентинских поэтов Алехандры Пизарник (Alejandra Pizarnik) и Хуана Гельмана (Juan Gelman).

семинары
мировые поэтические практики
поэтика
романские языки

Coming soon

26 October (Thursday) - 28 October (Saturday)

  • 10:00: Language functioning in remote areas: The Arctic and beyond

Breadcrumb

  1. Home
  2. Node
  3. 34-е заседание семинара «Мировые поэтические практики»
  • English
  • Русский

User account menu

  • Log in

Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences
1 bld. 1 Bolshoy Kislovsky Lane, 125009 Moscow, Russia (map)
Phone: (495) 690-35-85
Phone/Fax: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
Twitter | YouTube
Map and contact information

© 2011–2022 Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук