научный сотрудник (по гранту РНФ 19-18-00429)
сектор теоретического языкознания
Доцент кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки (ИСАА) Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (МГУ), член правления Европейской ассоциации синологии (EACS) (2014–2020), переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога Стихо(т)ворье о китайской поэзии последних тридцати лет, лауреат поэтической премии журнала Poetry East West (DJS Art Foundation) в номинации «Перевод современной китайской поэзии» (2015) и ежегодной китайской премии «Вдумчиво всматриваемся в Китай» в номинации «Перевод современной прозы» (2016), организатор Десятого международного фестиваля «Биеннале поэтов в Москве: Поэзия Китая и России», автор курсов по современному китайскому кино и истории китайского языка.
Закончила бакалавриат и магистратуру Института стран Азии и Африки (ИСАА) МГУ им. М. В. Ломоносова по специальности «лингвистика» (китайский язык), в 2005-2006 гг. проходила стажировку в Педагогическом университете центрального Китая (Ухань, КНР), в январе 2015 г. — в Национальном Университете Управления (National Chengchi University 國立政治大學), Тайвань.
В 2014 г. защитила кандидатскую диссертацию по литературе китайского авангарда и в 2015 г. выпустила полный аннотированный перевод романа Юй Хуа «Братья». Занимается исследованием и переводами современной поэзии, ведёт блог «Стихо(т)ворье», целиком посвящённый китайской поэзии последних тридцати лет. Переводы Ю. Дрейзис печатались в журнале «Транслит», а также презентовались в 2015 г. на ежегодном Фестивале свободного стиха/верлибра в Москве.
Профили на научных порталах
Профиль РИНЦ
Основные публикации
Статьи
- Разработка культурной парадигмы постмодерна в произведениях китайских авангардистов, Вопросы литературы (2013), № 1, 274–300.
- Билингвизм vs мультикультурализм: феномен творчества австрало-китайского поэта Оуян Юя, Критика и семиотика (2015), № 1, 295–315.
- Разработка концепции поэтического языка в современной экспериментальной поэзии Китая, Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение (2015), № 3, 40–56.
- Современная китайская поэзия (переводы и предисловие), Транслит (2015), № 17, 160–169.
- Язык и текст в современной китайской поэзии "третьего поколения", Критика и семиотика (2015), № 2, 299–314.
- Конвергенция вербального и визуального в современной китайской поэзии, Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение (2016), № 2, 84–90.
- Отношения вэньянь-байхуа-тополект в современной китайской поэзии, ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКА Сборник научных статей по материалам Четвёртой конференции-школы Проблемы языка: взгляд молодых ученых (24–26 сентября 2015 г.), Институт языкознания РАН Москва, 2016, 57–68.
- Стратегии конструирования субъекта в современной китайской поэзии и проблема культурного трансфера, Критика и семиотика (2016), № 2, 286–308.
- Параллелизм классического типа как механизм связности в современной китайской поэзии, Культура и цивилизация (2016), № 4, 202–213.
- Перформативные стратегии в современной китайской авангардной поэзии, Проблемы литератур Дальнего Востока. VII Международная научная конференция. 29 июня – 3 июля 2016 г.: Сборник материалов, т. 1, Студия НП-Принт Санкт-Петербург, 2016, 199–205.
- Современные китайские поэты в поисках новой философии поэтического слова, Поэтический и философский дискурсы: история взаимодействия и современное состояние, Институт языкознания - Культурная революция Москва, 2016, 388–398.
- Декламационные практики в современной китайской поэзии: текст и звучание, 47-я научная конференция Общество и государство в Китае. Ученые записки отдела Китая, т. 47, Институт Востоковедения РАН Москва, 2017, 617–625.
- Из современной китайской поэзии. Перевод с китайского и вступительная статья, Иностранная литература (2017), № 12, 112–122.
- Китайский казус: Гумилёв и Готье, Подарок Наталии Азаровой (Москва), Москва, 2017, 153–157.
- Механизмы когезии в современном китайском стихе: "вторая жизнь" классического параллелизма, Проблемы языка: Сборник научных статей по материалам Пятой конференции-школы Проблемы языка: взгляд молодых ученых, Канцлер М.: Институт языкознания РАН, 2017, 55–67.
- Традиционные структуры в текстах современной китайской поэзии, Слово.ру: Балтийский акцент (2017), № 4, 56–66.
- Интерпретация буддисткой традиции в современной поэзии КНР, Сборник статей и докладов участников XI международной научно-практической конференции РОССИЯ – КИТАЙ: ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА, Издательство академии наук РТ Казань, 2018, 127–133.
- Интерпретация чуской литературной традиции в современной китайской поэзии, Образы языка и зигзаги дискурса. Сборник научных статей к 70-летию В.З. Демьянкова (Москва), Москва, 2018, 547–556.
- Маояз и ориентализм, Новое литературное обозрение (2018),№ 6, 339–344.
- Современная поэзия на хакка и проблема соотношения звучащего и письменного, Вопросы филологии (2018), №. 3-4.
- Основные тренды в развитии литературы КНР с 1949 года по настоящее время, Проблемы Дальнего Востока (2019), № 5 (1), 173–189.
- Школьный литературный канон в системе китайской средней школы высшей ступени, Проблемы Дальнего Востока (2019), №6, 168–175.
- Система классического китайского стиха: стихосложение, правила построения текста, жанры, язык, Ду Фу. Проект Наталии Азаровой, ОГИ Москва, 2019, 269–294.
- Ю. А. Дрейзис, Н. М. Азарова, Журналы современной поэзии в Китае, Новое литературное обозрение (2018), № 4, 340–347.
- Ю. А. Дрейзис, Н. М. Азарова, Modern Poetry Magazines in China (Interaction of Official and Informal Discourse), Parallel Processes in the Language of Modern and Contemporary Russian and Chinese Poetry (Юлия Александровна Дрейзис, ed.), Институт языкознания РАН Москва, 2019, 3–12.
- Ю. А. Дрейзис, Н. М. Азарова, Poem Titles in Contemporary Chinese Poetry in Their Projection on Russian Poetry, Parallel Processes in the Language of Modern and Contemporary Russian and Chinese Poetry (Юлия Александровна Дрейзис, ed.), Институт языкознания РАН Москва, 2019, 13–18.
Книги
- Н. М. Азарова, С. Ю. Бочавер, Ю. А. Дрейзис, К. М. Корчагин, Д. В. Кузьмин, Поэзия Латинской Америки сегодня, Культурная революция Москва, 2019.
- Н. М. Азарова, Д. А. Дерепа, Ю. А. Дрейзис, Ду Фу. Проект Наталии Азаровой, ОГИ Москва, 2019.
- Пэн Сюэмин. Мама (Перевод с китайского, примечания Юлии Дрейзис), Шанс Москва, 2019.
- Ю. А. Дрейзис, Н. М. Азарова, С. Ю. Бочавер, К. М. Корчагин, Китайская поэзия сегодня, Культурная революция Москва, 2017.
- Юй Хуа. Братья (Перевод с китайского, примечания и послесловие Юлии Дрейзис), Москва Текст, 2015.
- Ю. А. Дрейзис, Н. М. Азарова, Д. А. Дерепа, Ду Фу. Проект Наталии Азаровой, ОГИ Москва, 2012.
- Ю. А. Дрейзис, А. Т. Габуев, Лу Юй. Канон чая, Гуманитарий Москва, 2007.