Перейти к основному содержанию
  • Главная
  • Институт
    • Об Институте
    • Новости и анонсы
    • История Института
      • Воспоминания
      • Хроника
      • «Генеалогическое древо»
      • Адреса Института
      • Директора Института
      • История подразделений
      • Видеоматериалы
      • Исторические фотоальбомы
      • Значимые публикации прошлого
      • Исторические документы
      • Сотрудники-участники ВОВ
    • Администрация
    • Учёный совет
    • Диссертационные советы
      • График защит диссертаций
      • Прошедшие защиты
      • Авторефераты
      • Диссертации
      • Документы к защите
      • Подготовка внешних отзывов
    • Национальный проект «Наука и университеты»
    • Профсоюз
    • Совет молодых учёных
    • Конкурсы
    • СМИ об Институте
    • Фотоальбомы
    • Видео
    • Услуги аудиозаписи
    • Контакты
  • Научная деятельность
    • Научные подразделения
      • Отдел африканских языков
      • Отдел индоевропейских языков
        • Сектор анатолийских и кельтских языков
        • Сектор германских языков
        • Сектор иранских языков
        • Сектор романских языков
      • Лаборатория исследования и сохранения малых языков
      • Отдел кавказских языков
      • Сектор общей компаративистики
      • Лаборатория мультиканальной коммуникации
      • Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям
      • Научный центр по сохранению, возрождению и документации языков России
      • Отдел прикладной лингвистики
      • Отдел теоретической лингвистики
      • Отдел теории и практики коммуникации имени Ю. С. Степанова
      • Отдел типологии и ареальной лингвистики
        • Сектор типологии
        • Сектор ареальной лингвистики
      • Отдел урало-алтайских языков
        • Группа финно-угорских языков
      • Отдел экспериментальных исследований речи
      • Отдел языков Восточной и Юго-Восточной Азии
    • Научные сотрудники
    • Конференции, семинары, защиты диссертаций
      • Календарь
      • Анонсы конференций
      • Лингвистический форум
        • Лингвистический форум 2023
        • Лингвистический форум 2022
        • Лингвистический форум 2021
        • Лингвистический форум 2020
        • Лингвистический форум 2019
      • Семинары
      • Дискуссионно-аналитический клуб по языковой политике
      • Защиты диссертаций
        • График защит
        • Прошедшие защиты
        • Авторефераты
      • Прошедшие мероприятия
        • Конференции (2019–)
        • Архив конференций (2010–2018 гг.)
        • Заседания семинаров
    • Проекты по грантам
    • Популяризация науки
      • Публикации в СМИ
      • Видео
      • Блог
    • Публикации
      • Публикации Института
      • Журнал «Вопросы психолингвистики»
      • Журнал «Урало-алтайские исследования»
      • Журнал «Родной язык»
      • Журнал «Российская тюркология»
      • Научный журнал «Социолингвистика»
      • Журнал «Language in Africa»
      • Журнал «Лингвистика и методика преподавания иностранных языков»
    • Научное сотрудничество
  • Языки России
    • Список языков России
    • Программа сохранения языков России
    • Концепция языковой политики
    • Дискуссионно-аналитический клуб по языковой политике
    • Малые языки России
  • Образование
    • Аспирантура
      • Списки и расписания
      • Для поступающих
      • Библиотечные системы
      • Нормативные документы Института
      • Государственные нормативные документы
    • Докторантура
    • Прикрепление для подготовки диссертации
    • Кафедра иностранных языков
  • Издательство
Главная

Mobile logo Russian

Бывшие сотрудники Института

Наталия Зурабовна Донадзе

научный сотрудник
Отдел кавказских языков

кандидат филологических наук

учёный секретарь Российской Комиссии Лингвистического атласа Европы (см. группа Лингвистического атласа Европы)

С 1988 г. по настоящее время работает в Институте языкознания РАН в качестве ученого секретаря Российской комиссии Лингвистического атласа Европы в международной многосторонней теме «Лингвистический атлас Европы». Имеет более 40 публикаций по специальности (на pус., фpанц., англ.): по проблемам европейской диалектологии и лингвогеогpафии, по проблемам отрицания в индоевропейских языках, и лингвистические карты в выпусках Лингвистического атласа Европы.

Основные области научных интересов: лингвистическая география, лингвистические атласы, мотивационные карты, теория универсалий, теория грамматикализации, классификация романских языков, сопоставительный перевод.

Текущие направления исследований:

  • Компьютерная подготовка 3 мотивационных и лексических карт и 2 монографических комментариев к ним для публикации в 10 выпуске ЛАЕ по Первому Вопроснику ЛАЕ 2016.
  • Редактирование предварительных комментариев карт иностранных авторов для 10, 11 и 12 выпусков ЛАЕ
  • Подготовка корпуса диалектных российских материалов для компьютерной обработки и классификации форм с целью передачи зарубежным авторам ЛАЕ для 10 и 11 выпусков.
    (Программа ЛАЕ предусматривает публикацию примерно 120 вопросов в 12 двойных выпусках – комментариев и лингвистических карт, как мотивационных, так и лексических. Из них к концу 2015 г. было опубликовано 9 двойных выпусков, находятся в работе выпуски 10 и 11).

После окончания филологического факультета МГУ им. М.В Ломоносова в 1974 году Н. З. Донадзе была принята на работу в Институт русского языка РАН для участия во вновь открывшейся международной коллективной теме «Лингвистический атлас Европы» (Atlas Linguarum Europae) в сектор истории и диалектологии под руководством чл.-корр. Р. И. Аванесова, в течение первых лет также участвовала в работе Общеславянского Лингвистического атласа. В 1986 г. защитила кандидатскую диссертацию «Лексические средства отрицания в романских языках и процессы их грамматикализации (на фоне германских и кельтских языков)», научный руководитель академик Г.В. Степанов. Тема диссертации связана с Вторым вопросником ЛАЕ.

В эти годы ею была проведена большая организационная работа по созданию Комиссии Лингвистического атласа Европы» (ЛАЕ) при ОЛЯ АН СССР, в рамках в которую вошли ученые из академических и научно-исследовательских институтов национальных языков европейской части СССР для сбора диалектных материалов. После интерпретации диалектных материалов на уровне национальных языков, языковых групп и языковых семей, а также их подготовки для компьютерной обработки, они отправляются в Редколлегию ЛАЕ и авторам из разных стран Европы для составления карт и монографических комментариев к ним. Российская Комиссия в целом предоставила центральному секретариату ЛАЕ четвертую часть всех материалов ЛАЕ. Вопросник Общеславянского лингвистического атласа использовался при составлении «Первого лексического вопросника ЛАЕ» наряду с вопросниками французского и немецкого лингвистических атласов. В ЛАЕ представлены 22 языковые группы нескольких языковых семей.

Лингвистический атлас Европы (ЛАЕ) относится к атласам четвертого поколения в соответствии с классификацией атласов по их ареалам: 1.региональные, 2.национальные атласы, 3. атласы группы языков и 4. атласы континентов. По критериям определения границ ареалов атласов, ЛАЕ имеет границы географические, а не политические, как у национальных атласов, и не языковые, как у атласов языковых групп, поскольку политические границы часто не совпадают с языковыми. Типологически атласы могут быть разделены на две группы: атласы, фиксирующие сырые материалы, и интерпретирующие атласы. К последним относится и ЛАЕ. Кроме того, начиная с первого тома, присутствуют два типа интерпретаций материалов – традиционная ономасиологическая и инновативная мотивационная.

Как член Секретариата ЛАЕ, Н.З. Донадзе участвовала в подготовке всех уже изданных 9 выпусков ЛАЕ, включая компьютерную подготовку славянских, алтайских и кавказских материалов для комментариев, перекодировку материалов для легенд карт, редактирование выпусков на уровне национальной Комиссии и языковых департаментов ЛАЕ. Прежде чем попасть к авторам-составителям карт, собранные материалы проходят подготовительную обработку в национальных комиссиях, а затем в секциях языковых семей и индоевропейском департаменте атласа. Предложения по типизации на уровне языковой семьи и комментарии передаются авторам карт, которые используют эти данные при составлении карт и легенд к ним. Эти предложения предполагают не только этимологизацию более глубокого уровня, но и выдвижение проблем, различные толкования, библиографию, отсылки и любую другую информацию, которая может быть полезна в дальнейшем для авторов карт и комментариев. Кроме лексических, по первому вопроснику ЛАЕ составляются семантические карты, представляющие названия предметов по их внутренней форме, мотивации. В отличие от лексических, эти карты лучше показывают существование древних культурных связей в Европе и имеют важное значение для этнографических исследований.

Картографирование как этимологий, так и мотиваций, требует использования символов, которые выбираются из специально разработанного каталога и имеют многоступенчатые цифровые обозначения для компьютерного картографирования. Кодификация символов соответствует десятеричной кодификации типизаций.

Во всех системах символов легенд используется десятеричная система, в частности, в ономасиологических картах в три уровня: первый для этимологии, второй для регулярных (морфологических) вариантов в пределах одной этимологии, третья цифра для возможных нерегулярных фонетических вариантов.
Самая большая инновация, введенная ЛАЕ в лингвогеографию, это так называемые мотивационные карты. Исследование мотиваций, как известно, наиболее продуктивно при сопоставлении разных языковых групп, и не дает особых результатов в рамках одной языковой группы. Этот подход позволяет игнорировать формальные различия между языками и концентрируется на сходстве идеологических и культурных представлений, способствуя исследованию мотивационного метаязыка, общего для всех языков мира. Таким образом, перед нами новый тип сопоставительного языкознания и методологии, особенно полезный в междисциплинарных исследованиях в связи с этнологией, культурной антропологией, историей религий, археологией.

Благодаря материалам, представленным российскими учеными, большой корпус диалектологических данных по многим языкам Европейской части территории России впервые попал в широкий обиход ученых западноевропейских стран.

Помимо научной работы, Н.З.Донадзе ведет большую организационную работу по координации деятельности лингвистов – специалистов по языкам народов России и Восточной Европы (сбор и анализ языковых материалов, переписка, переводы и пр.).
 

Профиль РИНЦ

Основные публикации

Лингвистический атлас Европы

Составление и редактирование:

  • 9 опубликованных выпусков ЛАЕ, данные о публикациях по 2014 г. см. на страничке Группа Лингвистического атласа Европы
  • Редактирование материалов Второго вопросника ЛАЕ (по материалам белорусской диалектологической экспедиции 1986 г. ) (1 а.л.) для сборника Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1991-1993. Сборник научных трудов. М., Наука, 1996. С. 191-204

Разделы коллективных монографий:

  • Atlas linguarum Europae (ALE) : Commentaires / Carte de motivations Gendre, pp. 225-244 (с В.Г. Гаком). Volume I, huitième fascicule/ ed. Nicolae Saramandu ... [et al.], 1xxxvi, 273 p. Bucureşti : Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2014, ISBN 978-606-16-0421-0, Vol. 1: Huitième fascicule: Commentaires. - 2014 – ISBN 978-606-16-0449-4.
  • Atlas linguarum Europae (ALE) : Commentaires / Carte onomasiologique Bru, pp. 245-266 (с В.Г. Гаком).Volume I, huitième fascicule/ ed. Nicolae Saramandu ... [et al.], 1xxxvi, 273 p. Bucureşti : Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2014, ISBN 978-606-16-0421-0, Vol. 1: Huitième fascicule: Commentaires. - 2014 – ISBN 978-606-16-0449-4.
  • Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I, huitième fascicule. Carte de motivations Gendre, pp. 79-94 (с В.Г. Гаком). Cartes linguistiques européennes/ ed. Nicolae Saramandu ... [et al.], 1VII, 120 p.+ 10 cartes linguistiques, Bucureşti : Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2014 – ISBN 978-606-16-0456-2
  • Atlas Linguarum Europae (ALE). Volume I, huitième fascicule. Carte onomasiologique Bru, pp. 79-94 (с В.Г. Гаком). Cartes linguistiques européennes/ ed. Nicolae Saramandu ... [et al.], 1VII, 120 p.+ 10 cartes linguistiques, Bucureşti : Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2014 – ISBN 978-606-16-0456-2
  • Atlas Linguarum Europae (ALE). /sous la red. de Mario Alinei…[et al.]Volume I: Premier fascicule, Commentaires. Carte I.15 Lac, pp. 127-134.Van Gorcum, Assen,. 1983, pp.I-XCVII, 178. ISBN 90-232-2034-X
  • Atlas Linguarum Europae (ALE). /sous la red. de Mario Alinei…[et al.]Volume I: Premier fascicule, Commentaires. Cartes I.18 et I.19 Sauterelle (совместно с Р.ИАванесовым и В.В. Ивановым), pp. 127-134.Van Gorcum, Assen,. 1983, pp.I-XCVII, 178. ISBN 90-232-2034-X

Переводы:

  • Фирек В. Лингвистический атлас Европы и его вклад в европейскую историю культуры: результаты исследований в рамках проекта Atlas Linguarum Europae- Вопросы языкознания, 2003, №5. С. 30-39. Пер. с англ.
  • Алинеи М. Лингвистический атлас Европы: первые двадцать два года. – Вопросы языкознания, 1993, №3, 120-135. Пер. с англ.
  • Алинеи М. Лингвистический атлас Европы С. 102-112// Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 2001-2002. Сборник научных трудов. М., РАН, ИРЯ, 2004. ISBN 5-88744-48-1
  • Первый вопросник. Ономасиология. Основной словарный состав. Академия наук СССР, Институт русского языка, Москва, Изд.»Наука». Ред.коллегия А.Вейнен и др. Перевод с франц. 1976. 68 стр.
  • Лингвистический атлас Европы. Второй вопросник. Москва, Изд. «Наука». ». Ред.коллегия А.Вейнен и др. Перевод с франц. 1981. 196 стр.

Другие публикации:

  • РИНЦ: Донадзе Н.З.ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АТЛАС ЕВРОПЫ: 1971-2011 ГГ. Ежегодник финно-угорских исследований. 2011. № 4. С. 19-29. ЕЖЕГОДНИК ФИННО-УГОРСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. Издательство: Удмуртский государственный университет (Ижевск). ISSN: 2224-9443
  • РИНЦ: ДОНАДЗЕ Н.З. 2004.02.023. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАРТА ЕВРОПЫ: Т. 1. ATLAS LINGUARUM EUROPAE. - ROMA, 2002. - VOL. 1. - 220 P// СОЦИАЛЬНЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. ОТЕЧЕСТВЕННАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА. СЕРИЯ 6: ЯЗЫКОЗНАНИЕ. РЕФЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ. Издательство: Институт научной информации по общественным наукам РАН (Москва). ISSN: 2219-8776. Год: 2004 Страницы: 125-130
  • Донадзе Н.З. Новые перспективы в лингвогеографии - Лингвистический атлас Европы. Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 2001-2002. Сборник научных трудов. М., РАН, ИРЯ., М.2004. Наука. С. 102-112. ISBN 5-88744-48-1
  • Scopus: Donadze N. Types of semantic divergences in translation of cognate languages // Studi italiani di linguistica teorica e applicata. Accademia della Crusca. Anno XXXI, 2003, №2, 0,7 а.л..
  • Донадзе Н.З. Некоторые аспекты карты "Зеркало" в "Лингвистическом атласе Европы". Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1994-1996. Сборник научных трудов. М., Наука, 2000. С. 88-96.
  • Гак В.Г., Донадзе Н.З. Названия зятя по материалам Лингвистического атласа Европы. – Вопросы языкознания, 1998, №4. С. 143-150.
  • Донадзе Н.З. "Второй вопросник" "Лингвистического атласа Европы". История вопроса,состояние работы. С. 98-105 //Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1991-1993. Сборник научных трудов. М.: ИРЯ, РАН, 1996, 328 С... ISBN 5-88744-011-2
  • Donadze N. La négation double dans les langues romanes. Ed. Université Stendhal-Grenoble III, red. Michel Contini, Gaston Tuaillon/Géolinguistique n.5 -1993, p.236. p.159-186. ISSN 0761 9081 (на статью имеется ряд ссылок, в частности, в монографии Giuliano Bernini, Paolo Ramat "Negative Sentences in the Languages of Europe.A typological Approach 16. Mouton de Gruyter, 1996. ISBN 3-11-014064-0 на стр.17,18, 48)
  • Donadze N. Quelques remarques concernant les constructions négatives dans les langues romanes, Quaderni di semantica, Rivista internazionale di semantica teorica e applicata, Soc.ed. il Mulino, Bologna 2/1981: pp.297-302

Рецензирование:

  • I,II,III,IV и V выпуски создаваемого на базе ЛАЕ «Диалектологического атласа удмуртского языка. Карты и комментарии» (коллектив авторов – Насибуллин Р.Ш. и др. Ижевск: ISBN: 978-5-93972-867-6 Издатель: R&C Dynamica. Даты издания: с 2009 по 2015 гг.
  • Рецензирование всех номеров журнала "Вопросы языкознания" в 1995-2007 гг.
     

Участие в конференциях:

Ежегодные международные рабочие конференции Редколлегии ЛАЕ, на которых Н.З. Донадзе по приглашению организаторов из разных европейских стран регулярно выступает с докладами по принципам картографирования мотивационных карт ЛАЕ, в частности, в Марбурге, Германия, 3-6 июня 2014 (Forschungszentrum “Deutscher Sprachatlas”, в Байонне, 27-31 мая 2013 (Université de Pau et des pays de l’Adour) , в Leeuwarden, Нидерланды, 22-26 июня 2011 (Fryske Akademy).
Также принимала участие с докладами в международных конференциях обществ SLE и SIDG, членом которых являлась.
 

типология
теория грамматикализации
романские языки
переводоведение
лингвистическая география

Язык / Language

  • Русский
  • English

Строка навигации

  1. Главная
  2. Наталия Зурабовна Донадзе
  • English
  • Русский

User account menu

  • Войти

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук
125009, Москва, Большой Кисловский пер. 1 стр. 1 (карта)
Тел.: (495) 690-35-85
Тел./Факс: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
ВКонтакте | Telegram | Twitter | YouTube | RSS
Страница контактов и карта проезда

© 2011–2023 Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук