научный сотрудник
Отдел языков Восточной и Юго-Восточной Азии
В 1977 году с отличием окончила отделение вьетнамской филологии Восточного факультета Ленинградского (Санкт-Петербургского) государственного университета. В 1974-1975 гг. прошла стажировку в Ханойском университете. Защитила дипломную работу на тему: «Краткий словарь синонимов вьетнамского языка». После окончания университета работала в Дальневосточной редакции издательства «Прогресс» контрольным редактором.
С октября 1991 г. в Отделе языков Восточной и Юго-Восточной Азии Института языкознания РАН. Принимала активное участие в фундаментальном совместном российско-вьетнамском проекте международного сотрудничества по составлению академического Большого вьетнамско-русского словаря, не имеющего аналогов в лексикографической практике с точки зрения полноты охвата и глубины словарного описания лексики вьетнамского языка.
Была неоднократно командирована во Вьетнам для участия в двусторонних теоретических семинарах и обсуждениях и совместной практической работы над словарем российских и вьетнамских лексикографов. Участвовала в работе совместной российско-вьетнамской лингвистической экспедиции (2001 г.: язык зай – сбор материала; язык рук – редактирование анкет).
Является автором-составителем, членом редакционной коллегии, ответственным редактором и автором предисловия (совместно с Нгуен Тует Минь) Нового Большого вьетнамско-русского словаря в двух томах (360 а.л.) , вышедшего из печати в 2012 году.
Текущий проект – составление Вьетнамско-русского фразеологического словаря с культурологическим описанием.
Научные интересы: двуязычная лексикография, лексикология, вьетнамский язык, фразеография, фразеология, лингвокультурология
Участие в грантовых программах (с 2008 г.):
- Грант РГНФ, 2008-2010, № 08-04-94872 a/V «Сопоставительная лексикография типологически различных языков: принципы представления информации в двуязычном вьетнамско-русском словаре», исполнитель
- Грант РГНФ, 2012, № 12-04-16040д «Новый Большой вьетнамско-русский словарь в 2-х томах (360 а.л.)», руководитель
Профиль РИНЦ
Основные публикации
1. Словари (индексированы в РИНЦ):
- Новый Большой вьетнамско-русский словарь: в 2 т. / Ин-т языкознания РАН; Ин-т лексикографии и энциклопедий ВАОН. – М. : Вост. лит., 2012. – ISBN 978-5-02-036507-0. Предисловие с. 5-16.
Т. 1: A-K – 1276 c. - ISBN 978-5-02-036508-7
Т. 2: L-Z – 1270 c. - ISBN 978-5-02-036509-4 - Большой вьетнамско-русский словарь. Том 1 (А-С). Ин-т языкознания РАН; Ин-т языкознания ВАОН. – М.: Вост. лит., 2006. – ISBN 5-02-018447-0
Т. 1: A-C. XXVIII+781с. – ISBN 5-02-018448-9
2. Статьи (индексированы в Web of Science):
- Функционирование и трансформация фразеологических единиц во вьетнамских средствах массовой информации. Вьетнамские исследования: электронный научный журнал. Москва, Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Дальнего Востока Российской академии наук, 2020. № 1. С. 68-75. WOS: 000529311600007, eLIBRARY ID: 42649163, DOI: 10.24411/2618-9453-2020-10007
- Фразеологическая вариантность во вьетнамском языке. Вьетнамские исследования: электронный научный журнал. Москва, Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Дальнего Востока Российской академии наук, 2019, № 2, с. 76-85. eISSN: 2618-9453, WOS:000476661700007, ISSN: 2618-9453; eLIBRARY ID: 39198957, DOI: 10.24411/2618-9453-2019-10017
- Andreeva, Valentina. Certain Issues of Compiling the New Comprehensive Vietnamese-Russian Dictionary. Russian Schoolars on Vietnam. Selected Papers. Volume 2. Forum Publishing House Moscow 2017. Russian Academy of Sciences. Institute for Far Eastern Studies, Center for Vietnam and ASEAN Studies. P. 237-246. ISBN:978-5-8199-0759-7. WOS: 000430350900017, eLIBRARY ID: 32651501
3. Статьи (индексированы в РИНЦ):
- Новые фразеологические единицы в современном вьетнамском языке.
- В книге: Международная научная конференция, посвященная 65-й годовщине начала изучения языков Юго-Восточной Азии в нашей стране. Сборник материалов. 2020. С. 21-28. eLIBRARY ID: 44306555
- Лексические изменения в современном вьетнамском языке. В журнале: Труды Института востоковедения РАН. Вып. 29: Проблемы общей и востоковедной лингвистики. Язык меняющийся: семантические и грамматические изменения в языках Азии и Африки. Москва, ИВ РАН, 2020. С. 145-150. DOI 10.31696/2587-9502-2020-29-145-150
- Особенности вьетнамского молодежного сленга. В книге: Языки стран Дальнего Востока, Юго–Восточной Азии и Западной Африки. Материалы XIV Международной научной конференции. 2020. С.67-69. eLIBRARY ID: 44306553
- Исконно вьетнамские фразеологизмы. // Языки Стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки: материалы XIII Международной научной конференции (Санкт-Петербург, 30 октября – 1 ноября 2018 года): [сборник статей] / Отв. ред. Е.Н.Колпачкова. С.-Петерб. гос. ун-т, Восточный факультет, Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Институт лингвистических исследований РАН. – СПб: Издательство ЦСО, 2018. – 327 с. – ISBN 978-5-906623-34-8. – Тираж 100 экз. – С. 35-41. РИНЦ
- О проекте вьетнамско-русского фразеологического словаря. // Актуальные проблемы вьетнамоведения – 2018. М.: ИДВ РАН, 2018. – 328 с.- ISBN 978-5-8381-0345-1. – Тираж 500 экз. – С. 237-247. РИНЦ
- Заимствованные фразеологические единицы вьетнамского языка. // Труды Института востоковедения РАН. Вып. 6: Проблемы общей и востоковедной лингвистики: Языки Южной и Юго-Восточной Азии – М.: ИВ РАН, 2018. – 240 с. - ISSN 2587-9502, ISBN 978-5-89282-773-7. – C. 92-100. РИНЦ
- О разработке словарной статьи в Новом Большом вьетнамско-русском словаре. // Труды Института востоковедения РАН. Вып.19: Проблемы общей и востоковедной лингвистики: Лексикология и лексикография. – М.: ИВ РАН, 2018. – 516 с. - ISSN 2587-9502, ISBN 978-5-89282-849-9. – С. 81-94. РИНЦ
- Nguyễn Tuyết Minh – V. A. An-đrê-ê-va. Quan điểm từ điển học – cơ sở ngôn ngữ học và phương pháp luận của Đại từ điển Việt – Nga mới. The lexicographic perspective - linguistic principles and methodology of the new great Vietnamese - Russian dictionary. Tạp chí Từ điển học và Bách khoa thư. (Lexicography and Encyclopedia). ISSN 1859-3135. Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam. (Vietnam Academy of Social Sciences). Viện Từ điển học và Bách khoa thư Việt Nam. (Vietnam Institute of Lexicography and Encyclopedia). 2018, N 2(52), tr. 3-7; N 3(53), tr.3-9.
- Устойчивые сравнения вьетнамского языка. - Проблемы общей и востоковедной лингвистики 2015. Язык. Общество. История науки. К 70-летию члена-корреспондента РАН В.М.Алпатова. Труды научной конференции. Институт востоковедения РАН 22-23 апреля 2015 г. В двух томах / Отв. ред. З.М. Шаляпина. Сост., ред. А.С. Панина, А.С. Зверев. – М.: Институт востоковедения РАН, 2016. – Том 1 – 232 с. Том 2 – 224 с. – Т. 2, с. 192-196. РИНЦ 30545686
- Типы фразеологических единиц вьетнамского языка. – Языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. Материалы XII Международной конференции (Москва, 16-17 ноября 2016 г.): [сборник статей] / Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В.Ломоносова, Восточный факультет С-ПбГУ: [под общ. ред. В.Б.Касевича, А.Ю. Вихровой, И.М. Румянцевой]. – М.: Языки Народов Мира, 2016. – 268 с., ISBN 978-5- 9909120-4- 5. – с. 13-21. РИНЦ 28942553
- О Новом Большом вьетнамско-русском словаре. С. 295-302. // Вьетнамские исследования. Выпуск 4. Вьетнам в мировом сообществе – М.: ИДВ РАН, 2014. – 384 с. - ISBN 978-5-8381-0276-8.
- Принципы составления словника Большого вьетнамско-русского словаря. С. 23-28. // Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки: материалы IX Международной конференции (Москва, 27-28 октября 2011 г.): [сборник статей]. Москва: Ключ-С, 2011. – 180 с. – ISBN 978-5-93136-158-1
- О природе слов с инверсией компонентов во вьетнамском языке. С. 298-307 // Бюллетень Общества востоковедов РАН. – Вып. 17: Труды межинститутской научной конференции «Востоковедные чтения 2008»: Москва, 8-10 октября 2008 г. – М.: Учреждение Российской академии наук «Институт востоковедения РАН», 2010. – 702 c. – ISBN 978-5-89282-409-5
- Об антонимии во вьетнамском языке. С. 8-9. // VIII Международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (Москва, 22-24 сентября 2009 г.): тезисы и доклады. Москва: Ключ-С, 2009. – 272 c. - ISBN 978-5-93136-101-7
- Система отсылочных помет Большого вьетнамско-русского словаря. С. 11-18 // Китайское языкознание. Изолирующие языки. XII Международная конференция. Материалы. Москва, 22-23 июня 2004 г.: Москва, Институт языкознания РАН, 2004. – 485с.
- К вопросу о неологизмах вьетнамского языка. С. 3-13 // Китайское языкознание. Изолирующие языки. XI Международная конференция. Материалы. Москва, 25-26 июня 2002 г.: Москва, Институт языкознания РАН, 2002. – 400 с.
- О некоторых источниках лексической синонимии вьетнамского языка. С. 7-12 // Китайское языкознание. Изолирующие языки. X Международная конференция. Материалы. Москва, 20-21 июня 2000 г.: Москва, Институт языкознания РАН, 2000. – 308с.
4. Тезисы:
- Лексические изменения в современном вьетнамском языке. В книге: Востоковедные чтения 2020. Язык меняющийся: семантические и грамматические изменения в языках Азии и Африки. Тезисы докладов межинститутской конференции. Институт востоковедения РАН. Москва, 2020. С. 3-4. eLIBRARY ID: 44306556
- О разработке словарной статьи в Новом Большом вьетнамско-русском словаре. // Востоковедные чтения 2018. Лексикология и лексикография. К 200-летию ИВ РАН. Тезисы докладов межинститутской научной конференции. Москва, Институт востоковедения РАН, 4-6 апреля 2018 г. Составитель А.С.Панина. Издательство Институт востоковедения РАН, 2018. – 70 с. – С. 2-3. РИНЦ
- Устойчивые сравнения вьетнамского языка. С. 7-9. // Язык. Общество. История науки. К 70-летию члена-корреспондента РАН В.М.Алпатова. Тезисы докладов международной научной конференции 22-23 апреля 2015 г. Институт востоковедения РАН. – М.: ИВ РАН, 2015. – 146 с.