Перейти к основному содержанию
  • Главная
  • Институт
    • Об Институте
    • Новости и анонсы
    • История Института
      • Воспоминания
      • Хроника
      • «Генеалогическое древо»
      • Адреса Института
      • Директора Института
      • История подразделений
      • Видеоматериалы
      • Исторические фотоальбомы
      • Значимые публикации прошлого
      • Исторические документы
      • Сотрудники-участники ВОВ
    • Администрация
    • Учёный совет
    • Диссертационные советы
      • График защит диссертаций
      • Прошедшие защиты
      • Авторефераты
      • Диссертации
      • Документы к защите
      • Подготовка внешних отзывов
    • Национальный проект «Наука и университеты»
    • Профсоюз
    • Совет молодых учёных
    • Конкурсы
    • СМИ об Институте
    • Фотоальбомы
    • Видео
    • Контакты
  • Научная деятельность
    • Научные подразделения
      • Отдел африканских языков
      • Отдел индоевропейских языков
        • Сектор анатолийских и кельтских языков
        • Сектор германских языков
        • Сектор иранских языков
        • Сектор романских языков
      • Лаборатория исследования и сохранения малых языков
      • Отдел кавказских языков
      • Сектор общей компаративистики
      • Лаборатория мультиканальной коммуникации
      • Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям
      • Научный центр по сохранению, возрождению и документации языков России
      • Отдел прикладной лингвистики
      • Отдел теоретической лингвистики
      • Отдел теории и практики коммуникации имени Ю. С. Степанова
      • Отдел типологии и ареальной лингвистики
        • Сектор типологии
        • Сектор ареальной лингвистики
      • Отдел урало-алтайских языков
        • Группа финно-угорских языков
      • Отдел экспериментальных исследований речи
      • Отдел языков Восточной и Юго-Восточной Азии
    • Научные сотрудники
    • Конференции, семинары, защиты диссертаций
      • Календарь
      • Анонсы конференций
      • Лингвистический форум
        • Лингвистический форум 2022
        • Лингвистический форум 2021
        • Лингвистический форум 2020
        • Лингвистический форум 2019
      • Семинары
      • Дискуссионно-аналитический клуб по языковой политике
      • Защиты диссертаций
        • График защит
        • Прошедшие защиты
        • Авторефераты
        • Диссертации
      • Прошедшие мероприятия
        • Конференции (2019–)
        • Архив конференций (2010–2018 гг.)
        • Заседания семинаров
    • Проекты по грантам
    • Популяризация науки
      • Публикации в СМИ
      • Видео
      • Блог
    • Публикации
      • Публикации Института
      • Журнал «Вопросы психолингвистики»
      • Журнал «Урало-алтайские исследования»
      • Журнал «Родной язык»
      • Журнал «Российская тюркология»
      • Научный журнал «Социолингвистика»
      • Журнал «Language in Africa»
      • Журнал «Лингвистика и методика преподавания иностранных языков»
    • Научное сотрудничество
  • Языки России
    • Список языков России
    • Программа сохранения языков России
    • Концепция языковой политики
    • Дискуссионно-аналитический клуб по языковой политике
    • Малые языки России
  • Образование
    • Аспирантура
      • Направленности подготовки
      • Списки и расписания
      • Для поступающих
      • Библиотечные системы
      • Нормативные документы Института
      • Государственные нормативные документы
    • Докторантура
    • Прикрепление для подготовки диссертации
    • Кафедра иностранных языков
  • Издательство
Главная

Mobile logo Russian

История сектора прикладного языкознания (1958–2020)

(вернуться к разделу «История подразделений»)

Текст — Н.К. Рябцева, С.Е. Никитина, Н.В. Васильева, А.К. Зотова.
Очерк подготовлен в 2020 г.

По инициативе Президиума АН СССР Сектор прикладного языкознания был основан в 1958 г. в Институте языкознания АН СССР (позднее – РАН). Сектор возглавил уникальный ученый – Александр Александрович Реформатский (4 (16) октября, 1900– 3 мая 1978). Он внес огромный вклад в развитие не только прикладной лингвистики, но и отечественного языкознания в целом. Сфера научных интересов А.А. Реформатского была необычайно широка. Центральное место в ней занимали фонология, проблемы общей теории языка и русистики. А. А. Реформатский – один из основателей Московской фонологической школы и активный пропагандист её концепции. В 1960 г. А. А. Реформатскому была присуждена ученая степень доктора филологических наук honoris causa.  Жизнь и личность А. А. Реформатского описаны в книге его жены, писательницы Н. И. Ильиной «Дороги и судьбы» (глава «Реформатский»).

В секторе прикладного языкознания А.А. Реформатский начинал работу с Игорем Александровичем Мельчуком, Ревеккой Марковной Фрумкиной и Александрой Васильевной Суперанской. В 1970 г. в Сектор была зачислена аспирантка А. А. Реформатского Серафима Евгеньевна Никитина. Основными направлениями исследований сектора были проблемы формализации и автоматической обработки естественного языка, в частности, машинного перевода, проблемы ономастики (имен собственных всех типов), терминоведения и специальной лексики (терминологии и номенклатуры различных отраслей знания); способы передачи безэквивалентной лексики из одних графических систем в другие, культура русской речи и др.

Основные направления исследований А.А. Реформатского в те годы отражены в следующих публикациях: «Введение в языковедение» (многократно переиздаваемое: «Введение в языковедение: Учебник для вузов» / Под ред. В. А. Виноградова. 6-е изд. М.: Аспект Пресс, 2004. / «Классический университетский учебник»),  «Из истории отечественной фонологии» (М., Наука, 1970),«Фонологические этюды» (М., Наука, 1975), «Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. (М., Наука, 1979), «Лингвистика и поэтика». (М., Наука, 1987).

Основные направления исследований и публикации А.В. Суперанской в 1965–1984 гг.: «Заимствование слов и практическая транскрипция» (М., 1962), «Склонение собственных имен в современном русском языке. Орфография собственных имен» (М., 1965), «Ударение в собственных именах в современном русском языке» (М.: Наука, 1966), «Ударение в заимствованных словах в современном русском языке» (М.: Наука, 1968), «Ономастика. Типология. Стратиграфия» (М., Наука 1988), «Структура имени собственного: Фонология и морфология» (М., Наука, 1969), «Общая теория имени собственного» (М., Наука, 1973), «Теоретические основы практической транскрипции» (М., Наука, 1978), «Современные русские фамилии» (М., Наука, 1981; Изд.2-е, 1984).

И.А. Мельчук (р. 1932) – выдающий лингвист с мировым именем, уникальный специалист в области формальных моделей описания естественного языка. В 1962 г. защитил кандидатскую диссертацию «Автоматический анализ текстов и некоторые смежные вопросы общей лингвистики» (научный руководитель Вяч. Вс. Иванов); является создателем лингвистической теории «Смысл — Текст». В 1976 г. был уволен из Института в связи с правозащитной деятельностью. С 1980-х гг. – профессор университета в Монреале. Основные труды и направления исследований: «Опыт теории лингвистических моделей Смысл ⇔ Текст: Семантика, синтаксис» (М., Наука, 1974. М., Языки русской культуры, 1999); «Русский язык в модели “Смысл — Текст”» (М., Языки русской культуры, 1995); «Курс общей морфологии» в пяти томах (Вена: Wiener Slawistischer Almanach. 1997–2006) и др.

Как вспоминает С.Е. Никитина, с середины шестидесятых годов прошлого века в Москве начались аресты инакомыслящих, а последних, конечно, было много среди творческой интеллигенции. Вслед за арестами началась расправа с теми, кто писал и подписывал письма в защиту арестованных, адресуя эти письма государственной власти или даже заграницу. В институтах Академии наук СССР этой расправой, кончавшейся увольнением, занимался партийный аппарат и дирекция. В нашем Институте жертв было во много раз меньше, чем в Институте русского языка, всего две (можно гордиться!). Их не заставляли каяться, чтобы потом уволить, как это делали в ИРЯ. зато обе жертвы были сотрудниками нашего сектора – звезда «машинной» лингвистики Игорь Александрович Мельчук и его жена, лучшая его ученица – Лидия Николаевна Иорданская. В 1973 г., в день, когда Л.Н. Иорданская единогласно прошла переаттестацию в нашем Институте, она пошла в Институт русского языка, где происходила переаттестация трех «подписантов». Благодаря усилиям секретаря партбюро их на переаттестации провалили. В наступившей тишине после сообщения результатов голосования раздался голос Лидии Николаевны: «Позор!». Затем она подошла к секретарю партбюро, своему бывшему однокурснику Л. Скворцову и сказала: « Какая же ты сволочь!» И, как сказал бы наш первый президент М.С. Горбачев, «процесс пошел».

Мельчук, Реформатский

ССИПЛ ИЯ АН СССР. 14/X.60. "Юбилейное". И. А. Мельчук, А. А. Реформатский, Л. Н. Иорданская, Р. М. Фрумкина.

Как рассказывают очевидцы, на следующее утро директор нашего Института Виктория Николаевна Ярцева уже взяла ручку, чтобы подписать документ о блестящей переаттестации Иорданской, как ей сообщили о вчерашнем событии. Она реагировала довольно спокойно: мол, Иорданская и Скворцов учились вместе, пусть и выясняют сами свои отношения. Но следующая произнесенная доносчиком фраза: «Об этом уже знают в райкоме партии» заставила ее отложить ручку. Документ о переаттестации не был подписан. Л.Н. Иорданскую уволили. Тихо, мирно, не заставляя каяться.

И.А. Мельчук со своими неподходящими высказываниями уже давно был на заметке у партбюро. И после того, как он послал резкое письмо в защиту академика Сахарова и правозащитника Ковалева, его участь была, по-видимому, решена. Его не переаттестовали в 1976 г. И он вместе с женой и детьми уехал в Канаду. См. также воспоминания А.В. Суперанской об истории создания сектора.

В 1974 г. заведовать сектором прикладного языкознания стал Ренат Григорьевич Котов (1924-2006), доктор технических наук, инженер-полковник в отставке. С конца 1970-х гг. и в 1980-е гг. в секторе работали: Серафима Евгеньевна Никитина, Наталия Владимировна Васильева, Надежда Константиновна Рябцева, Борис Владимирович Якушин, Анатолий Иванович Новиков, Юрий Платонович Скокан, Анастасия Кирилловна Зотова, Елена Игоревна Ярославцева. Группа ономастических исследований во главе с А.В. Суперанской (в конце 1980-х гг.) стала отдельным подразделением.

Основными направлениями научной работы сектора в это время были практические задачи лингвистического обеспечения, возникающие при построении автоматизированных информационно-поисковых систем (АИПС). Сюда входили алгоритмические методы автоматического индексирования документов, построение информационных языков для документального и фактографического поиска, информационные технологии, искусственный интеллект, семиотико-информационная концепция языка (Б.В. Якушин), информационно-поисковые тезаурусы (С.Е. Никитина), проблемы повышения качества машинного перевода (Н.К. Рябцева). В 1980-е гг. активно развивающимися направлениями работы  сектора стали семантический анализ языка науки, особенно языков гуманитарных наук (С.Е. Никитина); терминология, терминография и языки для специальных целей (С.Е. Никитина, Н.В. Васильева); прикладные аспекты межъязыковой коммуникации (Н.К. Рябцева); структура содержания текста и возможности ее формализации (А.И. Новиков). Основные направления исследований отражены в следующих публикациях данного периода: (1977–1989 гг.): Котов Р. Г. Лингвистические аспекты автоматизированных систем М., Наука, 1977; Котов Р. Г., Якушин Б. В. Языки информационных систем. М., Наука, 1979; Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (автоматическая обработка текста)/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., Наука, 1978; Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. На материале лингвистики. / Отв. ред. Н.А. Слюсарева. М., Наука, 1987; Лингвистические вопросы алгоритмической обработки сообщений / [Р. Г. Котов и др. ; отв. ред. Р. Г. Котов, К. И. Курбаков]. М., Наука, 1983; Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983; Рябцева Н. К. Информационные процессы и машинный перевод: лингвистический аспект. М., Наука, 1986; Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986; Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе / [Р.Г. Котов, С.Е. Никитина, Н.В. Васильева, Н.К. Рябцева и др.]; Отв. ред. Р.Г. Котов. Москва: Наука, 1988; Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М., Наука, 1989. (Изд. 6-е.  М., URSS, 2019).

В 1998−2003 гг. заведующим сектором был Анатолий Иванович Новиков (1938-2003). Он поступил на работу в сектор в 1977 г. В 1980-1990-х гг. в научной деятельности А.И. Новикова соединились два направления: прикладная лингвистика (программирование информационных задач, поиск алгоритмов обработки текстовой информации) и психологический подход, которым А.И. Новиков владел, будучи учеником Николая Ивановича Жинкина и защитив кандидатскую диссертацию «Алгоритмическая модель смыслового преобразования текста» по специальности «психология». В 1983 г. А.И. Новиков защитил докторскую диссертацию «Структура содержания текста и возможности ее формализации» и стал во главе нового направления исследования семантики текста, воспитав целую плеяду молодых ученых. Темы их диссертаций отличались разнообразием и новизной постановки проблемы, ср. «Реферативный перевод как смысловое свертывание текста» (Н.М. Нестерова, 1985); «Лингвистические характеристики текстов как основания для их классификации» (Н.П. Пешкова, 1987); «Антиципация в процессе понимания текста» (Т. В. Вшивкова, 1987); «Принципы определения смыслового эллипсиса в тексте» (Л.В. Михайлова, 1987); «Когнитивные аспекты текста» (Т.В. Старцева, 1989); «Лингвистическая модель порождения вторичного текста» (Н. Л. Сунцова, 1995); «Научно-популярный текст: сложность понимания» (И. В. Богословская, 2001) и др. В основном аспиранты приезжали из Перми и Уфы, и в настоящее время в этих городах существует и развивается школа психолинвистики текста, которая по праву называется «новиковской»; см. Нестерова Н.М., Пешкова Н.П. «Новиковская» школа: Пермь-Уфа // Вопросы психолингвистики. – 2009. № 9. С. 288-292; Пешкова Н.П. Проект «Психолингвистика текста. Текст и его смысл»: региональные исследования в русле школы А.И. Новикова // Вопросы психолингвистики. 2018. № 2(36). С. 168-181.

С середины 1980-х гг. фундаментальный проект «База данных «Языки мира» стал приоритетным направлением в исследованиях сектора. Он был инициирован решением Дирекции Института в связи с подготовкой к публикации энциклопедического многотомного издания «Языки мира» (рук. В.Н. Ярцева). Лингвистическое и программное обеспечение разрабатывалось и осуществлялось В.А. Виноградовым, М.А. Журинской, Е.И. Ярославцевой, А.И. Новиковым, Ю.П. Скоканом, Н.К. Рябцевой, А.К. Зотовой и др.; см. Журинская М.А., Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Энциклопедическое описание языков: теоретические и прикладные аспекты / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М., Наука, 1986; Виноградов В.А., Новиков А.И., Ярославцева Е.И. База данных «Языки мира» как инструмент лингвистического исследования // Вопросы языкознания. 2003, № 3, с. 3-14.

Основные направления исследований сектора в 1990 – 2005 гг. включали также следующие: проблемы понимания и смысла текста в связи с задачами прикладной лингвистики (А.И. Новиков); язык науки, терминология, терминологическая лексикография (С.Е. Никитина, Н.В. Васильева); язык фольклора, устная народная культура, народная герменевтика, разработка метода тезаурусного описания научных понятий и культурных концептов (С.Е. Никитина); прикладные проблемы моделирования межкультурной коммуникации (Н.К. Рябцева); ономастика, ономастическая лексикография, прикладная ономастика, топонимика и др. (А.В. Суперанская, Н.В. Васильева).

Основные направления исследований в 2005-2019 гг. определялись общей темой сектора «Актуальные проблемы и методы получения и обработки лингвистических знаний» и включали следующие:

  1. Совершенствование программного и лингвистического обеспечения Базы данных «Языки мира»: «Новая усовершенствованная версия Базы знаний БД ИЯз РАН "Языки мира" как уникальный фактографический и программный аппарат для типологических, компаративных, квантитативных, квалитативных и прикладных лингвистических исследований» (В.Н. Поляков†, Е.А. Макарова, В.В. Дьячков, А.К. Зотова, А. А. Евдокимова);
  2. «Актуальные методы обработки и представления ономастических и терминологических единиц как источника дискурсивных, профессиональных и культурологических знаний» (Н.В. Васильева, Ю.Ю. Гордова), в рамках которого решались следующие задачи: терминологическая лексикография, координирование русской ономастической терминологии на фоне терминологий других славянских языков; мониторинг концептуальной системы когнитивного и посткогнитивного терминоведения как этапов терминоведческой науки; прагматика имени собственного: ономастические конфликты в правовом поле, ономастическая норма в разных коммуникативных ситуациях и дискурсивных практиках; обработка, систематизация и картографирование ономастического материала, создание топонимических каталогов, атласов и баз данных; расширение географии разработанных методик и технологий работы с ономастическим корпусом, выявление новых источников топонимов и способов структурирования материала и др.;
  3. «Актуальные прикладные проблемы и методы получения и обработки знаний о языке, коммуникации и культуре» (Н.К. Рябцева), в рамках которого решались следующие задачи: рассмотрение наиболее важных принципов металингвистических, корпусных и компьютерных исследований в области социальной коммуникации, преподавания иностранных языков и перевода с одного языка на другой, формирования и функционирования интернет-сайтов и интернет-ресурсов, а также электронных справочников, баз данных и т.п.; описание научной коммуникации в межъязыковом аспекте и сопоставление «структурных форм мышления» в английском и русском языке; исследование когнитивной и коммуникативной асимметрии в принципах вербализации и организации коммуникации и др.;
  4. «Актуальные проблемы и методы исследования текстов конфессиональных культур» (С.Е. Никитина), в рамках которого решались следующие задачи: исследование конфессиональных миров с помощью описания ключевых слов (концептов) и тезаурусного метода; установление структуры, функций и аксиологии текстов народной культуры; рассмотрение взаимосвязей веры, культуры и языка в рамках новой междисциплинарной области – «этноконфессиональной лингвистики», которая пересекается с этнологией, фольклористикой, культурологией, социологией и прикладной лингвистикой.

Сектор прикладного языкознания в лице Д.И. Коломацкого с 2012 г. занимается также информационной поддержкой Института языкознания и, прежде всего, его сайта, на котором оперативно размещаются новости, информация о конкурсах на замещение вакантных должностей, объявления о защите диссертаций, их тексты и авторефераты, а также отзывы на них. Сектор обеспечивает и внутренние потребности отделов и сотрудников: поддерживает внутреннюю электронную рассылку, обеспечивает сотрудников электронной почтой и веб-пространством для работы над собственными проектами.

Основные направления исследований сектора за 1990–2019 гг. отражены в следующих публикациях: Проблемы прикладной лингвистики. Азбуковник, 2001; Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2004; Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. М.: Русский язык, 2003; Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты / Под ред. Н.В. Васильевой, Н.М. Нестеровой, Н.П. Пешковой. М.: ИЯз РАН, 2007; Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. М.: Либроком, 2009: Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., ИЯз РАН, 1993; Никитина С.Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов). Дисс. на соискание ученой степени д. филол. наук. М., 1999; Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. М., 1996; Никитина С.Е. Человек и социум в народных конфессиональных текстах (лексикографический аспект). М., 2009; Никитина С.Е. Конфессиональные культуры в их территориальных вариантах. М, 2013; Суперанская А.В. Имя через века и страны. М.: Наука, 1990; Суперанская А.В. Словарь-справочник тюркских родо-племенных названий. М., 1994; Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. М.: АСТ. 1998; Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993. (Изд. 4-е. М., URSS, 2014;); Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории (Изд. 6-е.  М.: URSS, 2019; Суперанская А.В. Ономастика начала XXI века / Отв. ред. Н.В. Васильева. М., Институт языкознания РАН, 2009; Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Новый словарь-справочник активного типа. М., Наука-Флинта, 1999 (1-ое изд.); 2019 (7-ое изд.); Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М., Академия, 2005; Рябцева Н.К. Прикладные проблемы переводоведения. М., Наука-Флинта, 2013 (1-ое изд.), 2018 (4-е изд.); Гордова Ю.Ю. Топонимический атлас Рязанской области. М., Наука, 2015; Поляков В.Н., Соловьев В.Д. Компьютерные модели и методы в типологии и компаративистике. Казань: КГУ, 2006; Поляков В.Н., Соловьев В.Д., Макарова Е. А. База данных "Языки Мира": история и перспективы. М., Казань: Институт языкознания РАН, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, 2019.

Список сотрудников и руководителей сектора прикладного языкознания 1958–2020

Руководители

  • Реформатский А. А. (1958−1970)
  • Суперанская А. В. (1971–1973; 2003–2004)
  • Котов Р. Г. (1974−1998)
  • Новиков А. И. (1998−2003)
  • Рябцева Н. К. (2004−наст. вр.)

Сотрудники

  • Василевич Александр Петрович (1958–1976).
  • Васильева Наталия Владимировна (1982− наст. вр.).
  • Гордова Юлиана Юрьевна (2012−наст. вр.).
  • Дьячков Вадим Викторович (2013 г.−наст. вр.).
  • Евдокимова Александра Алексеевна (2019−наст. вр.).
  • Зотова Анастасия Кирилловна (1978−наст. вр.).
  • Исаева Зоя Георгиевна (1965–1998).
  • Иорданская Лидия Николаевна (1959–1973).
  • Исхакова Хоршид Фазыловна (1959–2003).
  • Коломацкий Дмитрий Игоревич (2011− наст. вр.).
  • Котов Ренат Григорьевич (1973–1998).
  • Макарова Елена Андреевна (с 2018–наст. вр.).
  • Мельчук Игорь Александрович (1958–1976).
  • Митрофанова Наталья Кирилловна (2003−2006).
  • Никитина Серафима Евгеньевна (1970–наст. вр.).
  • Новиков Анатолий Иванович (1977–2003).
  • Подольская Наталия Владимировна (1959–1993).
  • Реформатский Александр Александрович (1958–1975).
  • Рябцева Надежда Константиновна (1974−наст. вр.).
  • Петрова Мария Андреевна (2009−2014)
  • Поляков Владимир Николаевич (2000−2019).
  • Скокан Юрий Платонович (1983–1999).
  • Сталтмане Велта Эрнестовна (1965−1993).
  • Султанов Александр Хамитович (2001−2003).
  • Суперанская Александра Васильевна (1958–2013).
  • Фрумкина Ревекка Марковна (1958–1976)
  • Черкасова Галина Александровна (1999–2018).
  • Якушин Борис Владимирович (1976–1982)
  • Ярославцева Елена Игоревна (1982–2014).

Основные публикации сектора

  • Васильева Н.В. Собственное имя в мире текста. М.: Либроком, 2009.
  • Васильева Н.В., Виноградов В.А., Шахнарович А.М. Краткий словарь лингвистических терминов. М.: Русский язык, 2003.
  • Виноградов В.А., Новиков А.И., Ярославцева Е.И. База данных «Языки мира» как инструмент лингвистического исследования // Вопросы языкознания. 2003, № 3, с. 3-14
  • Гордова Ю.Ю. Топонимический атлас Рязанской области. М.: Наука, 2015.
  • Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей “Смысл ⇔ Текст”: Семантика, синтаксис. М.: Наука, 1974.; М.: Языки русской культуры, 1999.
  • Мельчук И.А. Русский язык в модели “Смысл — Текст”. М.: Языки русской культуры, 1995.
  • Мельчук И.А. Курс общей морфологии в пяти томах. Вена: Wiener Slawistischer Almanach. 1997–2006.
  • Котов Р. Г. Лингвистические аспекты автоматизированных систем. М.: Наука, 1977.
  • Котов Р. Г., Якушин Б. В. Языки информационных систем. М.: Наука, 1979.
  • Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (автоматическая обработка текста) / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1978.
  • Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. На материале лингвистики / Отв. ред. Н.А. Слюсарева. М.: Наука, 1987.
  • Котов Р.Г. (отв. ред). Лингвистические вопросы алгоритмической обработки сообщений. М.: Наука, 1983.
  • Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.
  • Рябцева Н. К. Информационные процессы и машинный перевод: лингвистический аспект. М., Наука, 1986.
  • Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986.
  • Естественный язык, искусственные языки и информационные процессы в современном обществе / [Р.Г. Котов, С.Е. Никитина, Н.В. Васильева, Н.К. Рябцева и др.]; Отв. ред. Р.Г. Котов. Москва: Наука, 1988.
  • Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. М., Наука, 1989. (Изд. 6-е.  М., URSS, 2019).
  • Журинская М.А., Новиков А.И., Ярославцева Е.И. Энциклопедическое описание языков: теоретические и прикладные аспекты / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М., Наука, 1986.
  • Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики - 2001. Сборник статей / Отв. ред. А.И. Новиков. М.: Азбуковник, 2001.
  • Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики. Сборник статей. Выпуск 2 / Отв. ред. Н.В. Васильева. М.: Азбуковник, 2004.
  • Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: ИЯз РАН, 1993.
  • Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. М., 1996.
  • Никитина С.Е. Человек и социум в народных конфессиональных текстах (лексикографический аспект). М.: ИЯз РАН, 2009.
  • Никитина С.Е. Конфессиональные культуры в их территориальных вариантах. М.: ИЯз РАН, 2013.
  • Новиков А.И. Текст и его смысловые доминанты / Под ред. Н.В. Васильевой, Н.М. Нестеровой, Н.П. Пешковой. М.: ИЯз РАН, 2007.
  • Поляков В.Н., Соловьев В.Д. Компьютерные модели и методы в типологии и компаративистике. Казань: КГУ, 2006.
  • Поляков В.Н., Соловьев В.Д., Макарова Е. А. База данных "Языки Мира": история и перспективы. М., Казань: Институт языкознания РАН, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, 2019.
  • Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. В. А. Виноградова. 6-е изд. М.: Аспект Пресс, 2004 (первое издание: 1947 г.).
  • Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970.
  • Реформатский А.А. Фонологические этюды. М.: Наука, 1975.
  • Реформатский А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М.: Наука, 1979.
  • Реформатский А.А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987.
  • Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Новый словарь-справочник активного типа. М., Наука-Флинта, 1999 (1-е изд.); 2019 (7-е изд.).
  • Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М., Академия, 2005.
  • Рябцева Н.К. Прикладные проблемы переводоведения. М., Наука-Флинта, 2013 (1-ое изд.), 2018 (4-е изд.).
  • Суперанская А.В. Имя через века и страны. М.: Наука, 1990.
  • Суперанская А.В. Словарь-справочник тюркских родо-племенных названий. М., 1994.
  • Суперанская А.В. Словарь русских личных имён. М.: АСТ. 1998.
  • Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Терминологическая деятельность. М., 1993. (Изд. 4-е. М., URSS, 2014).
  • Суперанская А.В. Ономастика начала XXI века / Отв. ред. Н.В. Васильева. М.: ИЯз РАН, 2009.
  • Суперанская А.В. Заимствование слов и практическая транскрипция. М.: Наука, 1962.
  • Суперанская А.В. Склонение собственных имен в современном русском языке. Орфография собственных имен. М.: Наука, 1965.
  • Суперанская А.В. Ударение в собственных именах в современном русском языке. М.: Наука, 1966.
  • Суперанская А.В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М.: Наука, 1968.
  • Суперанская А.В. (ред.). Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988.
  • Суперанская А.В. Структура имени собственного: Фонология и морфология. М.: Наука, 1969.
  • Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.
  • Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. М.: Наука, 1978.
  • Суперанская А.В. Современные русские фамилии. М.: Наука, 1981; Изд.2-е, 1984.

Институт

  • Об Институте
  • Новости и анонсы
  • История Института
  • Администрация
  • Учёный совет
  • Диссертационные советы
  • Национальный проект «Наука и университеты»
  • Профсоюз
  • Совет молодых учёных
  • Конкурсы
  • СМИ об Институте
  • Фотоальбомы
  • Видео
  • Контакты

Строка навигации

  1. Главная
  2. История Института
  3. История подразделений
  4. История сектора прикладного языкознания (1958–2020)
  • English
  • Русский

User account menu

  • Войти

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук
125009, Москва, Большой Кисловский пер. 1 стр. 1 (карта)
Тел.: (495) 690-35-85
Тел./Факс: (495) 690-05-28
E-mail: iling@iling-ran.ru
ВКонтакте | Telegram | Twitter | YouTube | RSS
Страница контактов и карта проезда

© 2011–2022 Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук