У восточных бурят до Октябрьской революции не было литературного языка, основанного на каком-либо диалекте бурятского языка. Эти буряты пользовались старописьменным монгольским языком, являвшимся по своему лексико-грамматическому строю весьма близким к их родному языку. В течение нескольких веков этот язык выполнял среди восточных бурят обширные функции: на нем были написаны и издавались религиозные буддийские сочинения, переводные и оригинальные труды по философии и логике, филологии, медицине и т.п. На старомонгольском языке созданы летописи и записаны произведения устного народного творчества. Старомонгольский язык был предметом обучения в школе, его преподавание велось на бурятском или русском языках.
Попытка создания письменного литературного языка на собственно бурятской основе была предпринята в ХVIII в. среди западных бурят, которые воспользовались кириллицей. На письменном бурятском языке издавалась в основном переводная христианская литература. Вместе с тем со второй половины ХIХ в. на западно-бурятском стали издавать учебную и в небольших объемах художественно-фольклорную литературу, а также научно-образовательные брошюры.
Еще в дореволюционное время предпринимались попытки создания единого письменного бурятского языка. Реформаторы старомонгольской письменности Бурятии стремились приспособить новый, разработанный ими, алфавит к западно-бурятскому наречию. Эти усилия не привели к ожидаемому результату, поскольку вертикальная графическая система не соответствовала звуковому составу бурятского языка.
После революции 1917 г. вопрос о диалектной базе литературного языка решался не просто: буряты трижды меняли базовый диалект. В 1931 г. бурятская письменность была переведена на латинизированную графику с введением диакритических знаков для передачи всех звуков бурятского языка. В 1936 г. литературный язык был перебазирован на хоринский (восточный) диалект, близкий и доступный для большинства носителей бурятского языка.
В 1939 г. литературный бурятский язык был переведен на кириллицу с добавлением специальных графем для передачи специфических звуков.
Западнобурятский письменный язык не получил своего дальнейшего развития в советское время.