Первая система письменности удэгейского яз. была создана на основе латинской графики в нач. 1930-х гг. Е.Р.Шнейдером с ориентацией на хорский д-т. Он же был автором большинства изданных в то время учебников и учебных пособий для удэгейской школы. В 1930-е гг. удэгейцем Джанси Кимонко на удэгейском яз. была написана повесть, он же писал по-удэгейски стихи, однако и повесть, и стихи были опубликованы только в русском переводе и только эти переводы сохранились.
В кон. 1930-х гг., когда языки народов Севера переводили с латинской на кириллическую систему письма, удэгейский яз. не получил новой письменности (возможно, потому, что Е.Р.Шнейдер был в 1937 г. репрессирован). Таким образом, с 1936 г. удэгейский язык снова стал бесписьменным. Однако в 1960-е гг. жительница с. Гвасюги В.Т.Кялундзюга писала по-удэгейски пьесы для любительского театра (не опубликованы и впоследствие утрачены). Не исключено, что в то время были и другие попытки писать по-удэгейски.
Новая удэгейская письменность на основе кириллицы и новые правила орфографии, разработанные М.Д.Симоновым и В.Т.Кялундзюгой, официально были утверждены администрацией Хабаровского края в 1989 г. Новый удэгейский алфавит содержит 22 буквы русского алфавита, четыре дополнительных буквы и три диакритических знака для гласных. Орфография основана на фонематическом принципе. За основу был снова взят хорский д-т.