До 1930 г. коряки пользовались письменностью и счетной системой иероглифического типа.
Алфавитное письмо на основе латинской графики было введено в 1930 г. Алфавит корякского яз., созданный на основе Единого Северного алфавита, был разработан С.Н.Стебницким и утвержден в 1930 г. Им же был создан первый корякский букварь «Красная грамота» (на основе чавчувенского д-та). Вместе с тем, существовал рукописный букварь, созданный в 1931 г. на основе паланского д-та учителями Пенжинской культбазы для преподавателей корякского яз. Большого распространения он не получил (было всего 50 рукописных копий).
В 1937 г. корякский письменный яз. был переведен на кириллицу.
С самого нач. 1930-х гг. началось массовое распространение грамотности среди коряков, что потребовало массового издания учебной литературы на корякском яз. Соответственно, корякская письменность вначале создавалась в основном для нужд образования. Основной корпус письменных текстов на корякском яз. – учебная и художественная литература (как переводная, так и оригинальная) для детей школьного возраста – был создан с 1931 г. по 1949 г.; в 1950-е гг. выпуск литературы на корякском яз. несколько сократился. Учебная литература создавалась русскими исследователями и преподавателями (С.Н.Стебницким, Г.М.Корсаковым, И.С.Вдовиным, Н.С.Поповой и др.) в сотрудничестве с писателями и учителями – носителями корякского яз. (Кецаем Кеккетыном, А.Яйлетканом, Эветканом и др.). Оригинальная корякская художественная литература представлена именами прозаиков Кецая Кеккетына, Ивана Баранникова, поэта Владимира Коянто. На корякский яз. (в основном в 1930–1950 е гг.) было переведено много идеологической литературы (партийные документы, биографии советских политических деятелей и др.).
К 1930–1940-м гг. принадлежит и большинство публикаций корякского фольклора. Сборники фольклора были составлены С.Н.Стебницким (ему же принадлежит и обработка фольклорных текстов), а также коряками Кецаем Кеккетыном, Кеччаятом Нутевьином, Иваном Баранниковым и Львом Жуковым.
В 1960–1970-е гг. выпуск литературы на корякском яз. практически прекратился. В этот период разработка письменного варианта корякского яз. была приостановлена, а корякский яз. был исключен из школьных программ.
В нач. 1980-х гг. выпуск литературы на корякском яз. возобновился, хотя в значительно меньшем объеме: это в основном учебная литература (учебники для начальной школы А.Н.Жуковой, М.Ф.Икавав, Е.И.Дедык, М.И.Попова и др.), немногочисленные переиздания художественной, идеологической литературы и фольклора. Всего за 1980–1990-е гг. появилось не более 20 публикаций (в основном переиздания).
Помимо художественной и учебной литературы, письменный корякский яз. в настоящее время ограниченно используется в газете «Народовластие», в которой отдельные статьи выходят на корякском яз.