Генетическая принадлежность. Нганасанский яз. принадлежит к северносамодийской группе самодийской ветви уральских языков. Ближайшие к нему родственные языки – энецкий, ненецкий тундровый, ненецкий лесной и селькупский.

Самоназвание языканяа буәзˇу, самоназвание этносаняа.

Нганасанский яз. – этнический язык нганасан, проживающих в труднодоступных сев. р-нах Красноярского края.

Кроме нганасан, языком владеет часть тундровых энцев, живущих среди нганасан (многие из них – потомки смешанных браков). Точные данные об их количестве отсутствуют.

Диалекты. Нганасанский яз. представлен авамским д-том, распространенным в центр. и зап. р-нах проживания нганасан (пос. Усть-Авам и Волочанка) и вадеевским д-том, распространенном в вост. р-не проживания нганасан, в основном в дер. Новая. Различия между д-тами незначительны.

Вероисповедание. Нганасаны сохраняют традиционные верования (шаманизм). Предпринятые в XIX в. попытки христианизации нганасан не увенчались успехом. Шаманизм предполагает довольно сложную систему понятий и особый сакральный язык. К сожалению, в настоящее время шаманская традиция угасает.

Численность. Всего в России 1 262 нганасана (здесь и далее используются данные переписи населения 1989 г., а также данные Дудинской районной администрации).

Большинство нганасан проживает в пос. Усть-Авам и Волочанка Дудинского р-на и пос. Новая Хатангского р-на (Таймырский АО), а также в г. Дудинка.

Нганасанский яз. признали родным языком 1 052 чел. Однако реальный уровень их владения языком в большой степени зависит от возраста, места жительства и образа жизни. Высокий уровень владения языком в настоящее время сохранился у тех нганасан, которые переселились в деревни позже других, или у тех из них, кто проводит много времени в тундре, занимаясь охотой и рыболовством. Нганасаны, хорошо владеющие языком своего этноса – в основном пожилые люди.

Среди нганасан широко развит билингвизм с русским яз. в качестве второго компонента. Раньше был развит также нганасанско-энецкий билингвизм.

Нганасан-моно­лин­гвов практически не осталось, кроме небольшого числа женщин старше 70 лет, живущих в охотничьих поселках.

Исследователи отмечают изменение характера билингвизма (русский яз. у молодежи становится первым яз., а нганасанский превращается во второй яз.) и развитие смешанных (пиджинизированных) русско-нга­на­санских форм речи.

Наблюдается также трилингвизм – владение частью пожилых людей (потомков смешанных нганасанско-энецких браков) энецким, нганасанским и русским (пиджинизированной формой) яз.

Распределение билингвов по возрасту и по характеру билингвизма:

Русско-нганасанский билингвизм.

Возрастная группа – от 0 до 14 лет. Очень незначительное число говорящих. Уровень владения нганасанским яз. низок – на уровне понимания и знания и умения говорить простыми фразами.

16–29 лет. Незначительное кол-во говорящих. Уровень владения языком различен и зависит от образа жизни семьи (от способности понимания до владения им на уровне социального общения). Язык используется для общения с представителями старшего поколения (60 лет и старше).

Нганасанско-русский билингвизм.

30–49 лет. Почти все представители данной возрастной группы владеют нганасанским яз. Уровень владения им очень высок; он тем выше, чем старше представитель данной возрастной группы. В данной возрастной группе можно проследить точку перелома в уровне владения языком. Младшие представители группы предпочитают говорить по-русски, старшие владеют обоими языками одинаково. Нганасанский яз. используется в основном для общения с представителями старшего поколения.

50 лет и старше. Нганасаны старше 50 лет владеют в основном не стандартной, а пиджинизированной формой русского яз.

Смешанная нганасанско-русская речь (нганасанско-русский пиджин)

0–14 лет: нет

15–29 лет: нет

30–49 лет: практически не используется или используется редко как дополнительное средство общения с представителями старшего поколения.

50 лет и старше. Используется как средство общения с русскоговорящими деть­ми, внуками, другими младшими родственниками, а также как средство межэтнического общения.

Нганасанско-энецкий билингвизм.

Распространен в зоне тундры.

0–14 лет: нет

15–29 лет: нет

30–49 лет: как правило нет

50 лет и старше: используется потомками смешанных нганасанско-энецких браков.

Передача языка внутри семьи от старшего поколения к младшему еще сохраняется, но уже очень ограниченно.

Контакты. Среди исторических контактов нганасанского яз. особое место занимают контакты с ненецким и эвенкийским яз.; контакты с энецким яз. и по сей день достаточно интенсивны. В ХХ в. были особенно интенсивны контакты с долганским и русским яз.

История документации и описания языка. Нганасанский яз. довольно сложен в структурном отношении, описания нганасанского яз. и собрания нганасанских текстов немногочисленны.

Первый очерк грамматики и словаря нганасанского яз. принадлежит М.А.Кас­трену, он был опубликован после его смерти в 1854–1855 гг.

В ХХ в. велись этногра­фи­ческие исследования культуры, образа жизни и традицио­н­ных верований нганасан (Г.Н.Гра­чева и др.).

В ХХ в. было также создано второе целостное описание грамматики нганасанского яз. (Н.М.Терещенко), опубликовано несколько работ по вопросам грамматики (Н.Н.Кова­ленко, Е.П.Болдт, А.К.Столя­рова).

Последние результаты исследований нганасанской грамматики отражены в кратком очерке, написанном Е.А.Хелим­ским и в его же статье (1998).

Письменность. Нганасанский яз. совсем недавно получил письменность и, таким образом, из разряда бесписьменных перешел в разряд новописьменных языков. При этом письменность не успела получить сколько-нибудь широкого употребления; стандартный (литературный) вариант языка практически отсутствует как в письменной, так и в устной формах. Те, кто пишет по-нганасански, ориентируются на фонетический облик слова.

Нганасанский алфавит на основе кириллицы был официально введен в употребление в 1989 г., в 1997 г. в него были внесены некоторые изменения, в основном касающиеся графического облика букв и до­пол­нительных знаков. В настоящее время нганасанская письменность находится в стадии становления.

Нганасанский язык обладает юридическим статусом коренного малочисленного народа Российской Федерации.

Нганасанский яз очень ограниченно используется в следующих регламентируемых коммуникативных сферах:

 сфера образования: изучается как предмет в начальных (1–4) и в средних (5–9) классах двух сельских школ (пос. Усть-Авам и Волочанка);

 сфера массовой коммуникации: периодика – очень мало (на нганасанском яз. с 1994 г. издается в качестве приложения одна страница в окружной русскоязычной газете «Таймыр», периодичность издания крайне нерегулярна); Дудинской радиостанцией ведется радиовещание (по 15 мин. пять дней в неделю). Радиопередачи на нганасанском яз. довольно популярны, они посвящены в основном фольклору;

– сфера художественной литературы, фольклора: художественной литературы в европейском понимании на нганасанском яз. нет; все публикации на нганасанском яз. (за исключением единичных учебных изданий) – это публикации фольклора (песен, сказок, эпических сказаний в сокращенном варианте);

– сфера учебной и учебно-методической литературы: практически отсутствует, на сегодняшний день выпущен только один разговорник, составленный А.Ч.Момдя и Н.М.Ароном (1992),  и букварь, составленный С.Н.Жов­ницкой (2001);

– сфера театрального искусства: театр как таковой отсутствует, однако выступления нганасанских артистов популярны на праздниках народного творчества (исполняются песни и эпические произведения);

– сфера религии: используется в шаманских ритуалах, однако шаманская традиция в натоящее время угасает.

Нганасанский яз. функционирует в основном в сфере повседневного семейного общения, а также в традиционных отраслях (охота, рыболовство).

Нгансанская культурная практика всегда оставалась в основном устной. Все произведения народного творчества существуют в устной форме. Сказители, принадлежащие к старшему поколению, не знакомы с письменностью, так же, как и многие представители среднего поколения, так как они учились в школе до 1989 г.

Нганасаны традиционно вели кочевой образ жизни, их традиционные занятия – охота, рыболовство и оленеводство.

В советский период они были переведены на оседлый образ жизни и поселены в деревни. Изменились и занятия нганасан: среди них почти исчезло оленеводство. Как следствие, сфера употребления нганасанского яз. сузилась, так как новыми социальными и экономическими структурами руководят чиновники, говорящие на другом яз. Младшее поколение нганасан не владеет родным яз. в достаточной степени.

Дети и молодежь используют русский яз., в том числе в семье; они владеют нганасанским яз. пассивно: понимают речь старших, но предпочитают общаться друг с другом по-русски.

Нганасанский яз. относится к исчезающим языкам, и его существование уже в ближайшем будущем находится под угрозой.

Основным центром по поддержке и изучению языка в настоящее время является Таймырский региональный центр народного творчества в г. Дудинка (Таймырский АО). Кроме того, нганасанский яз. изучается в Гамбургском Университете (Германия) и в Институте народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена в Санкт-Петербурге.