Генетическая принадлежность. Калмыцкий язык принадлежит к монгольский и бурятский.
языкам. Родственные языки –Калмыцкий язык (
) – один из государственных языков Республики Калмыкия – Хальмг Тангч, относится к северной группе монгольских языков, входящих в семью алтайских языков. Лингвоним «калмыцкий язык» имеет и другие, встречающиеся в специальной монголоведной литературе вариантные названия – и . Самоназвание народа – («калмыки»).По данным переписи 1989 г, численность калмыков составляет в СНГ (включая Россию) – 173 821 чел.; в России – 165 821 чел., из них 146 316 чел. живут на терр. Калмыкии. За пределами республики калмыки живут в Астраханской, Волгоградской и Оренбургской обл., а также в Сибири и Киргизии. На протяжении своей истории калмыки и их предки – ойраты находились в самом тесном контакте с народами Центральной Азии, Сибири, Туркестана, Поволжья, Северного Кавказа. Непосредственные контакты с русскими начались в конце XVI в. сначала на терр. Западной Сибири, затем и в других регионах: Поволжье, Оренбуржье, на Урале, на Дону.
Собственная письменность у калмыков появилась в середине XVII в. До этого они пользовались письмом. В 1648 г. выдающийся ойрат-калмыцкий просветитель и ученый монах Зая-Пандита (1599–1662) на основе общемонгольского алфавита создал новый алфавит, получивший за свое совершенство название («ясное письмо»). Калмыки пользовались им до 1924 г., когда был введен алфавит. В связи с общим движением за латинизацию письменностей народов СССР в 1930 г. калмыки перешли на алфавит. Однако в 1938 г. вновь была введена . После уточнения начертания некоторых букв, обозначающих специфические звуки, калмыцкий алфавит на русской графической основе был утвержден окончательно. Он состоит из 39 букв.
Наличие богатых фольклорно-эпических и книжно-письменных традиций позволяет говорить о калмыцком языке как литературном, достигшем известной степени стандартизации еще в дореволюционный период своей истории. На письменный язык были переведены с тибетского, санскрита, китайского и монгольского языков религиозно-буддийские трактаты, труды по средневековой философии, восточной медицине, астрологии. На нем были изданы и оригинальные сочинения исторического, юридического, дидактического и литературно-художественного содержания; были записаны фольклорные произведения, в частности эпос «Джангар».
Современный литературный язык калмыков сложился после 1917 г. на основе нового алфавита. Литературный язык с самого начала стал развиваться на базе живых народных говоров. В 1920-е гг. нормализация литературного языка была ориентирована на торгутский говор, но затем диалектная база была расширена: стали использовать и , и говоры. История языкового строительства в Калмыкии (1920–1930 гг.) свидетельствует о том, что совершенствованию алфавита и орфографии, обогащению терминологии, нормированию литературного языка придавалось огромное значение. В становлении современного литературного калмыцкого языка велика заслуга писателей и поэтов, особенно классиков национальной литературы.
Депортация калмыков в восточные регионы Советского Союза в декабре 1943 г., в результате которой они были дисперсно расселены главным образом среди русского населения, привела к тому, что практически все они, по крайней мере на бытовом уровне, овладели русским языком. Автономия Республики была восстановлена в 1957–1958 гг., и калмыцкий народ вернулся в родные места.
В диалектном отношении калмыцкий язык представлен двумя основными говорами – торгутским и дербетским, которые соответственно состоят из подговоров – каспийского, волжского, хошутского и багадербетского, икидербетского. Бузавинский говор является смешанным. Кроме того, выделяются изолированные говоры немногочисленных групп (киргизских), и калмыков, живущих давно в окружении тюркоязычных народов – татар, башкир, казахов и киргизов. Оторвавшись от основной массы своих соплеменников, эти калмыки почти полностью утратили свой родной язык. Им пользуются в семейном быту только пожилые люди. К структурным особенностям говоров калмыцкого языка относятся определенные расхождения в области фонетики, морфологии и лексики. Но различия между говорами не создают существенных трудностей для носителей языка в понимании друг друга. 18 октября 1990 г. Верховный Совет Республики Калмыкия принял Декларацию о суверенитете и Закон «О языках в Калмыцкой ССР – Хальмг Тангч», в соответствии с которым калмыцкий и русский языки получили статус . Говоря об объеме функций, которые выполняет калмыцкий язык необходимо отметить, что он функционирует в следующих регулируемых государством сферах коммуникации:
– сфера дошкольного воспитания: с 1991 г. началось создание национальных групп в дошкольных учреждениях. К лету 1992 г. функционировало 28 таких групп (более 500 детей из 20 тыс. детей в дошкольных учреждениях республики);
– сфера начального образования: из 56 начальных школ Калмыкии язык используется как средство обучения не более чем в пяти. В двух начальных национальных школах обучение проводится полностью на калмыцком языке. В остальных школах на изучение калмыцкого языка отводится два часа в неделю;
– сфера среднего общего образования: в средних школах обучение ведется на русском языке. На изучение калмыцкого отводится 2–4 час. в неделю;
– сфера среднего специального образования: в 11 профессионально-технических училищах учащиеся изучают калмыцкий язык. В педагогическом училище занятия по калмыцкому языку проводятся на всех отделениях. С 1991 г. начался выпуск учителей и воспитателей, способных работать в национальных группах и классах. Во всех остальных средних специальных учебных заведениях калмыцкий язык преподается факультативно 1 раз в неделю;
– сфера высшего образования: на факультете калмыцкой филологии и истории Калмыцкого государственного университета студенты, специализирующиеся по калмыцкому языку и калмыцкой литературе, обучаются на калмыцком языке. На остальных кафедрах и факультетах калмыцкий язык не преподается;
– сфера научной, научно-методической и учебной литературы: ведется работа над созданием нового поколения учебников и методических пособий для национальных школ и профтехучилищ. Калмыцкое книжное издательство издает большинство книг на русском языке. Доля, приходящаяся на книжную продукцию на калмыцком языке, от общего тиража художественной литературы снизилась с 8,5% в 1990 г. до 2,6% в 1991 г. Годом позже снизился аналогичный показатель по детской литературе с 26,6% в 1991 г. до 2,9% в 1992 г. И лишь в отношении учебно-педагогической литературы доля общего тиража, приходящаяся на книги на калмыцком языке, увеличилась с 25,4% в 1990 г. до 54,4% в 1992 г. В научной литературе язык используется ограниченно. Только по-русски издается общественно-политическая, сельскохозяйственная, научно-популярная, изобразительная литература.;
– сфера массовой коммуникации: используется на радио, телевидении, в периодике;
– сфера административной деятельности: калмыцкий язык используется в деятельности некоторых госучреждений. Начиная с 1991 г., в двух из 97 сельсоветов делопроизводство ведется на калмыцком языке. В Верховном Совете и в общественных организациях Республики Калмыкия калмыцкий язык не используется;
– сфера театра, художественной литературы и фольклора.
Как обиходно-разговорный язык используется при общении в одноязычной национальной среде и в семейном быту.
12 февраля 1991 г. Правительством Республики была утверждена Государственная программа развития калмыцкого и других национальных языков в Калмыкии до 2000 г. Для ее реализации были намечены конкретные меры. По результатам обследования состояния калмыцкого языка специалистами можно с уверенностью предполагать, что степень витальности калмыцкого языка относительно высокая.
Центрами изучения калмыцкого языка в России являются: Калмыцкий институт общественных наук РАН (г. Элиста), Калмыцкий госуниверситет (г. Элиста), Калмыцкий филиал ИНПО РФ (г. Элиста), Институт языкознания РАН (г. Москва). Калмыцкий язык изучается также в ряде зарубежных центров монголоведения: Улан-Баторе, Бонне, Будапеште, Филадельфии, Токио и др. Исследования калмыцких языковедов публикуются в «Бюллетене» Общества монголоведов при РАН (г. Москва).