Генетическая принадлежность. Бу­рят­ский язык относится к монгольской группе алтайских языков. Родственные языки – монгольский и калмыцкий.

Численность. По данным переписи 1989 г. в Российской Федерации – 417 425 бурят. Из них считают родным бурятский язык 361 369 чел., а 55 587 бурят родным языком называют русский язык. Места распространения. Основная масса бурят проживает в Республике Бурятия, в Усть-Ордынском АО Иркутской обл., Агин­ском Бурятском АО Читинской обл. Буряты живут также в Монголии и в северо-восточных р-нах Китая.

Литературный язык и письменность. У восточных бурят до Октябрьской революции не было литературного языка, они пользовались старописьменным мон­голь­ским языком, являвшимся по своему лексико-грамматическому строю весьма близ­ким к их родному языку. Старомонгольский являлся языком: 1) религиозных буддийских сочинений; 2) средне­вековой науки (языкознание, медицина, прикладные науки, философия и т.д.); 3) учебных пособий; 4) образцов устного народного твор­чества, дидактических произведений, оригинальных переложений и переводов индийских басен, притчей и изречений; 5) де­лопроизводства и степных законов; 6) летописей и исторических сочинений; 7) газет («Жизнь на восточной окраине» и «Кооперативное слово»); 8) частной переписки. Попытка создания письменного литературного языка на собственно бурятской основе была предпринята в XVIII в. среди западных бурят, и связана она с христианизацией инородческого населения. Бурятский письменный язык был создан на кириллице, в XVIII в. на нем издавалась преимущественно христианская литература. Со 2-й пол. XIX в. на западнобурятском пись­менном языке стали издавать учебную и в небольших объемах художественно-фольк­лорную литературу, выпускались научно-образовательные брошюры. Попытки создания единого письменного бурятского языка предпринимались еще в дореволюционное время. Реформаторы старомонгольской письменности Бурятии стремились приспособить новый алфавит к западнобурятскому наречию. Эти усилия не привели к ожидаемому результату, поскольку вертикальная графическая система не соответствовала звуковому составу бурятского языка. После революции 1917 г. бурятская письменность была переведена на латинизированную графику с введением ряда диакритических знаков. В 1939 г. литературный бурятский язык был переведен на кириллицу с добавлением специальных графем.

Вопрос о диалектной базе литературного языка решался непросто: буряты трижды меняли базовый диалект. В 1936 г. литературный язык был переориентирован на хоринский (восточный) диалект. Западнобурятский пись­менный язык не получил дальнейшего развития в XX в.

В советское время на бурятском языке продолжала развиваться художественная литература и периодическая печать, в большом количестве издавалась переводная общественно-политическая и художественная литература. Обучение в школе по пятый класс осуществлялось на бурятском языке. В 1970‑х гг. в административном порядке обучение в бурятских школах повсеместно было переведено на русский язык. Только в 1986 г. было восстановлено обучение на бурятском языке в первых трех классах начальной школы.

С конца 1980‑х гг. область применения бурят­ского языка постепенно стала рас­ши­ряться.

Статус языка. Конституция Республики Бурятия принята в 1994 г. В ней государственными языками объявляются бурятский и русский языки. В Усть-Ордынском Бурятском АО и Агинском Бурятском АО бурятский язык официального статуса не имеет.

В настоящее время бурятский язык употребляется в следующих регламентируемых государством сферах коммуникации:

– сфера образования: бурятский язык используется как средство обучения в начальной школе и преподается как предмет в школах, средних специальных учебных заведениях и вузах;

– сфера учебной и учебно-методической литературы;

– сфера законодательства: издаются за­ко­но­дательные акты на бурятском языке;

– сфера религии (религиозные тексты, радио- и телепередачи);

– сфера сельского хозяйства и традиционной  хозяйственной деятельности;

– сфера местного самоуправления (в ра­й­о­нах с мононациональным составом населения);

– сфера массовой информации: на бурятском языке (в Республике Бурятия) ведутся радио- и телепередачи, издаются печатные издания (на бурятском языке выходят 7 газет и 3 журнала);

– сфера художественной литературы: на бурятском языке создаются произведения самых различных жанров;

– сфера театрального исскусства: в г. Улан-Удэ находится  Бурятский национальный дра­матический театр;

– сфера наглядной информации: в целях повышения престижа бурятского языка в Республике Бурятия ведется работа по осуществлению на бурятском языке всей наглядной информации: переводятся на бурятский язык названия учреждений и предприятий общественного питания.

В других официальных коммуникативных сферах бурятский язык используется в устном общении между бурятами в различных ситуациях

Как правило, в мононациональном речевом коллективе коммуникация происходит на бурятском языке. При общении с лицами другой национальности чаще всего используется русский язык.

Нерегламентируемые государством сфе­ры общения. Бурятский язык функ­ционирует в различных сферах общения и ситуациях – семья, быт, дружеское общение, транспорт, производство и т.д.

Ввиду значительной функциональной развитости бурятского языка, длительности его письменных традиций, широкого его применения в народном образовании и владения им основной массой бурятского населения можно достаточно высоко оценить витальность бурятского языка и перспективы его дальнейшего развития прежде всего в сферах народного образования, массовой информации и духовной культуры бурятского народа.