Калмыцкий язык прошел четыре периода развития. Первыйобщемонгольский период охватывает XIII–XIV вв., когда язык ойратов, предков калмыков, являлся одним из диалектов единого монгольского языка, а сами ойраты пользовались общемонгольской пись­мен­ностью. Второй период связан со становлением ойратской народности в пределах Джунгарского ханства (Централь­ная Азия) и формированием самостоятельного ойратского языка. Этот период завершается созданием заяпандитской пись­мен­но­сти «тодо бичиг» и ойратского литературного языка. Тре­тий период начинается с момента вхожде­ния ойрат-калмыков в состав России (1609 г.) и расселения их в степях Поволжья, Дона и Предкавказья. Здесь постепенно складывается калмыцкая народность и собственно калмыцкий язык. Процессу консолидации калмыцкого народа и формирования его национального языка способствовало образование калмыцкого ханства (1651–1771). Четвертый период в развитии калмыцкого языка начинается с 1917 г. С этого времени он развивается не только за счет внутренних ресурсов, но и за счет усилившегося потока заимствований из русского, а через него – из других европейских языков.

На протяжении всей истории калмыцкого языка проходили неоднократные реформы алфавита. До 1924 г. калмыки использовали «тодо бичиг» – алфавит на старомонгольской основе, введенный в 1648 г. просветителем Зая-Пан­дитой. В 1924 г. было решено создать новый алфавит на основе кириллицы с добавлением некоторых дополнительных букв. В 1928 г. была проведена реформа уже новой письменности. Два года спустя был введен алфавит на латинской основе. В 1938 г. он снова был заменен азбукой на кириллической основе, причем новый вариант отличался от двух предыдущих. Наконец, в 1941 г. были приняты новые изменения, в результате которых окончательно оформился четвертый из алфавитов на кириллической основе или шестой по счету, если учитывать все алфавиты. Этим вариантом калмыки пользуются и по сей день. Наличие богатых фольклорно-эпиче­ских и книжно-письменных традиций позволяет говорить о калмыцком языке как литературном, достигшем известной степени стан­дартизации еще в дореволюционный период своей истории. На старокалмыцкий пись­менный язык были переведены с тибетского, санскрита, китайского и монгольского языков религиозно-буддийские трактаты, труды по средневековой философии, восточной медицине, астрологии. На нем были изданы и оригинальные сочинения исторического, юридического, дидактического и литературно-художественного содержания, бы­ли записаны фольклорные произведения, в частности эпос «Джангар». Старокалмыцкий письменный язык использовался в официальной переписке, делопроизводстве и т.д. Современный литературный язык сложился после 1917 г. на основе нового алфавита.