С XV–XVI вв. встречаются первые записи удмуртских личных имен в русской адаптации встречаются Публикации лексических материалов появились в первой четверти XVIII в. Важным памятником конца XVIII в. явилась работа преподавателя-миссионера Казанской духовной семинарии Пуцек-Григоровича «Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка» (1775). Она послужила основой для создания письменности на кириллице.
Еще до революции начали печататься литературные произведения. В 1889 г. вышло первое оригинальное стихотворения «Чагыр, чагыр дыдыке» («Сизый, сизый голубочек») Верещагина. Для развития удмуртского письменно-литературного языка весьма важную роль сыграла работа этого же автора «О книгах на вотском языке» (1910), где ставятся вопросы создания единого языка для всех удмуртов.
Дореволюционная письменность имела слабое распространение среди основной массы населения. Авторы писали преимущественно на родных им диалектах, хотя старались учитывать особенности других. Тем не менее к концу XIX в. начинает складываться «наддиалектный язык», вырабатываются письменные традиции.
В 1920-е гг. удмуртская письменность на основе русской графики была модернизирована и приближена к фонетической системе разговорного языка жителей срединных районов Удмуртского края. Удмурты, как и некоторые другие народы, избежали в 1930-е гг. перехода на латинский алфавит. Дальнейшее совершенствование норм литературного языка шло по линии формирования терминологии, установления норм орфографии и орфоэпии, развития публицистического и научного стилей, пополнения лексики за счет диалектизмов.