Генетическая принадлежность. Кабардино-черкесский (кабардинский, черкесский) язык относится к адыгской подгруппе абхазско-адыгской (западнокавказской) группы северокавказских языков. Родственные языки – адыгейский (близкородственный), абазинский и абхазский.
Типологический тип. Язык
типа.Самоназвание языка – адыгов’).
(‘языкКабардино-черкесский (кабардинский, черкесский) язык – этнический язык
Кабардинцы, черкесы, адыгейцы называют себя ( ).Кабардинцы и черкесы проживают на Северном Кавказе в двух административно-государственных образованиях Российской Федерации – номной республикой в составе РСФСР, а Карачаево-Черкесия – автономной областью, входившей в состав Ставропольского края.
(КБР) и (КЧР). В Советском Союзе Кабардино-Балкария была автоЭтноязыковые ситуации в этих двух республиках имеют сходства и различия. В КБР кабардинцы вместе с балкарцами являются одной из двух титульных наций, составляющих основное коренное население республики, при этом кабардинцев около 48%, балкарцев чуть менее 10%; более 30% – русские, часть из которых старожильческое население (терское казачество). В КЧР черкесы также относятся к титульным нациям наряду с карачаевцами, однако здесь черкесов менее 10%, в то время как карачаевцев более 31%; черкесы входят в группу четырех основных коренных этносов республики вместе с карачаевцами, абазинами (6,6%), ногайцами (3,3%). Русских в КЧР 42,4% (часть из них так же относится к казачеству). Абазины – родственный черкесам этнос.
Статус языка. Государственные языки в КБР – кабардинский (кабардино-черкесский), балкарский (карачаево-балкарский), русский; в КЧР – черкесский (кабардино-черкесский), карачаевский (карачаево-балкарский), абазинский, ногайский, русский. Таким образом, язык имеет статус
в двух республиках РФ. Конституции КБР и КЧР и Законы о языках не противоречат федеративному законодательству, составлены с учетом последнего.Вероисповедание кабардинцев и черкесов – ; они входят в мусульманский культурно-религиозный ареал Северного Кавказа. Наряду с исламскими ценностями очень сильны позиции доисламских горских законов (мораль, нормы поведения, право). Небольшая часть кабардинцев, проживающих в районе г. Моздока, – христиане.
Численность. Всего в России проживает 386 000 кабардинцев. В КБР проживает 363 500 кабардинцев (здесь и далее – данные переписи 1989 г.), из них 359 500 чел. (97,6%) считают своим родным языком язык. Большинство кабардинцев в Кабардино-Балкарской Республике – билингвы: 286 700 чел. (78,9%), из них 285 600 чел. (78,6%) – владеют языком в качестве второго.
Всего в России проживает 51 000 черкесов. В КЧР проживает 40 200 черкесов, из них язык считают родным 39 400 чел. (97,9%). Большинство черкесов в КЧР – билингвы: 31 800 чел. (79,2%), в том числе языком в качестве второго владеют 31 500 чел. (т.е. 78,7%).
Способ расселения кабардинцев и черкесов в России –
.Кроме кабардинцев и черкесов, проживающих в России, существует многочисленная чаются также и адыгейцы) – это прежде всего Турция, страны Ближнего Востока, – поддерживающая культурные связи с метрополией.
(в которую наряду с кабардинцами и черкесами вклюДо конца 1920-х гг. функционировала письменность на графической основе. В 1923 г. была создана письменность на графической основе, а с середины 1930-х гг. и по настоящее время литературный кабардино-черкесский язык использует письменность.
Литературный язык сформирован на основе
. В результате того, что литературный язык используется в двух республиках и на него оказывают влияние различные группы диалектов и говоров, существует тенденция к оформлению двух региональных вариантов: 1) на территории Кабардино-Балкарской Республики и 2) на территории Карачаево-Черкесской Республики.Кабардино-черкесский язык является среднеразвитым литературным языком. Он функционирует в следующих официальных, регламентируемых гомударством коммуникативных сферах:
– сфера начального и среднего образования: используется как средство обучения в начальной и средней школе (в основном в КБР); является предметом изучения в начальной и средней школе в КБР и КЧР;
– сфера высшего и среднего специального образования: кабардино-черкесский язык используется как средство обучения (наряду с русским) в университете и в Институте культуры (КБР), где готовятся учителя родного языка и литературы, филологи, актеры. Язык преподается как предмет в Карачаево-Черкесском государственном педагогическом университете (КЧР), здесь готовятся учителя родного языка и литературы, филологи, журналисты;
– сфера массовой коммуникации: издается периодика (в КБР – 2 республиканских журнала и 5 республиканских газет, в КЧР – одна республиканская газета; районные газеты с вкладышами на кабардино-черкесском языке), ведется радиовещание (в КБР – 1 час 48 мин. в сутки, в КЧР – 3 час. 30 мин. в сутки) и телевещание (в КБР – 5 час. в неделю, в КЧР – 40 мин. в неделю);
– сфера художественной литературы, фольклора: регулярно издаются поэтические и прозаические произведения, в том числе романы, детская художественная литература, фольклорные произведения. Художественная литература в основном оригинальная, но существует и переводная литература. Основная масса изданий осуществляется Кабардино-Балкарским государственным издательством, в Карачаево-Черкесской Республике на кабардино-черкесском языке издается меньшее количество текстов, однако в большом количестве используется привозная художественная (и учебно-педагогическая) литература из Кабардино-Балкарской Республики;
– сфера учебно-педагогической и научной литературы: издается учебная и учебно-методическая литература для начальной и средней школы; менее регулярно выпускается в свет публицистическая, научная литература (лингвистика, литературоведение, искусствоведение, фольклор);
– сфера театрального искусства: интенсивно работают театры (в КБР –2 театра, в КЧР – 1 театр);
– сфера религии (религиозные тексты, радио и телепередачи);
– сфера судопроизводства (ограниченно);
– сфера сельского хозяйства;
– сфера местного самоуправления (в районах с мононациональным составом населения);
– сфера законодательной деятельности (тексты основных законов республик).
Кроме регламентируемых государством коммуникативных сфер, в большинстве которых кабардино-черкесский язык функционирует интенсивно, он активно используется в межличностном общении кабардинцев и черкесов в различных сферах и ситуациях – семья, быт, дружеское общение, производство, транспорт и т.д. Как правило, в мононациональном речевом коллективе коммуникация происходит на родном языке. При общении с лицами другой национальности чаще всего используется русский язык.
В целом социально-демографическая ситуация определяет использование языка в . Однако происходит постоянный культурный обмен между двумя республиками, что, во-первых, поддерживает менее мощную материальную и социальную базу кабардино-черкесского языка в Карачаево-Черкесской Республике, во-вторых успешно сдерживает центробежные тенденции и способствует сохранению , хотя и обладающего определенными .
Учитывая высокие показатели владения родным языком как среди зрелого поколения, так и среди молодежи, высокий уровень его использования в неофициальных сферах общения, государственную политику, направленную на поддержание функционирования и развитие языка в перечисленных выше официальных коммуникативных сферах, престижность родного языка и высокий уровень национального самосознания в целом, можно признать, что степень витальности кабардино-черкесского языка на современном этапе не внушает опасений, и можно уверенно прогнозировать стабильность использования языка в будущем.
Основные центры по изучению кабардино-черкесского языка находятся в Нальчике (КБР), Черкесске, Карачаевске (КЧР), Москве.