Письменность действовала и действует на основе кириллицы. Первая попытка создать письменность для марийского языка относится к 1553 г., когда казанский архиепископ Гурий составил алфавит для перевода религиозных текстов. Однако этот алфавит не получил распространения и вскоре был забыт.
Считается, что письменность марийцев появилась в 1775 г., когда была издана первая марийская грамматика. История марийской письменности делится на три периода: первый – появление письменных памятников (ХVIII в. – 60-е гг. ХIХ в.). В основном, это были отдельные марийские слова и предложения, встречающиеся в сочинениях иностранных путешественников Д..Мессершмидта, И.Фалька, И.Фишера, и И.Страленберга. Первые сведения о языке содержались в работе Г.Ф.Миллера, словарях П.С.Палласа (1787 г.) и «Черемисской грамматике» А.Альбинского (1837 г.), который впервые привел алфавит в полном виде. Второй период – возникновение современной письменности. Здесь большое значение приобретает перевод на марийский язык книг религиозного содержания – Библии, Евангелия и т.д. Издание «Марла календаря» («Марийских календарей») в 1907–1913 гг. открыло новый период в развитии письменности: издатели календаря провели реформу алфавита. Третий период – развитие письменности в советское время. Он подразделяется на два этапа. На первом этапе (1921–1937 гг.) была предпринята попытка перейти на латинский алфавит (1930–1932 гг.), но она не принесла успеха. На втором этапе, в результате проведения языковых реформ, в 1938 г. была принята новая орфография, приближенная к русской орфографической системе. Она построена по фонетико-морфологическому принципу и используется в настоящее время.
Марийский язык имеет две литературные нормы – лугово-восточную (луговую) и горномарийскую, письменности которых отличаются специфическими добавочными знаками или буквами: в горном марийском – ê, î, õ, ç, в луговом марийском – ê и î.