ЛИНГВИСТИКА И МЕТОДИКА

ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Периодический сборник научных статей

(электронное научное издание)

 

1 (12), 2020

ISSN 2218-1393

DOI: 10.37892/2218-1393

 

Издается с 2009 года

 

Проблемы описания языка

Language Description

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-3-60

Об одном возможном способе описания словообразовательных отношений между полными и короткими личными именами в русском языке

А.Н. Барулин (Институт языкознания РАН),

Г.К. Бронников (ООО Интеллиджей лабс),

М.А. Чичулина (Средняя школа № 179).

Аннотация

В настоящей работе предлагается теоретический аппарат для описания русских коротких имен собственных как производных от соответствующих полных. Основным терминологическим инструментом описания является введенное И.А. Мельчуком понятие языковой операции, в работе приводится описание важнейших типов операций и дается список простых и сложных операторов, с помощью которых из полного личного имени строится неофициальное короткое.

Ключевые слова

Языковые операции, языковые операторы, морфология, модификации, модификаторы, конверсии, конверсивы, операции выбора, перестановки, усечения, элиминации, вставки, наращения, эпентезы, замены, подстановки, мультипликации, редупликации, утроения, трансформации, личные имена, полные личные имена, короткие личные имена, официальные личные имена, неофициальные личные имена, основа, словообразовательная база, словообразование, толково-комбинаторный словарь морфем.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-61-107

Материалы к построению толково-комбинаторного словаря русских морфем.

Местоимения первого и второго лица

А.Н. Барулин (Институт языкознания РАН),

Аннотация

В статье описывается и обосновывается новый способ морфологического представления словоформ личных местоимений 1-го и 2-го лица, причины, по которым подпарадигмы ед. и мн. ч. этих местоимений должны попарно объединяться в одну лексему. В финальной части статьи приводятся словарные статьи толково-комбинаторного словаря морфем и правила конструирования из них словоформ с описанными корневыми и тематическими морфемами.

Ключевые слова

Морфология, словоизменение, личные местоимения, тематические морфемы, толково-комбинаторный словарь морфем, толкование морфем, референциальная семантика.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-108-135

Относительные конструкции презентации в итальянском языке

и их русские эквиваленты

Р.А. Говорухо (Российский государственный

гуманитарный университет)

Аннотация

В статье на материале корпуса параллельных текстов рассматриваются итальянские относительные конструкции предикативного типа, вводимые глаголом esserci, а также глаголами со значением перцепции и контакта. В русском тексте подобные сложноподчиненные структуры передаются синтаксически простыми предложениями с невыраженной бытийной составляющей, либо — конструкциями паратаксиса с сочинительной или бессоюзной связью. В этом проявляется тенденция итальянского языка к иерархизации элементов когнитивной структуры при более высоком уровне когезии текста. Русский текст чаще использует кодирование определенных фрагментов смысла в виде содержательных импликаций.

Ключевые слова

Перевод, сопоставительный анализ, относительные предикативные конструкции, связность текста, подчинение / сочинение, русский язык, итальянский язык.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-136-148

Новые типы прагматических жестов головы — Pragmatic center

и Pragmatic away

А.А. Евдокимова (Институт языкознания РАН)

Аннотация

На материале русскоязычного мультиканального корпуса RUPEX («Рассказы и разговоры о грушах») при аннотации цефалического канала в программе ELAN в #22 записи (в трех видеофайлах испытуемых — рассказчика, пересказчика, комментатора; общей длительностью около 54 с половиной минут) нами были выявлены два новых типа прагматических жеста Pragmatic center и Pragmatic away. Особенность этих типов жестов в том, что они представляют собой две разные стратегии переключения внимания слушающего на другой кинетический канал говорящего, например мануальный.

Ключевые слова

Мультиканальная лингвистика, устная коммуникация, жестикуляция, жесты головы, прагматические жесты.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-149-163

Принцип визуализации в сфере специализированного терминообразования

(на материале русско-английских переводных эквивалентов)

А.К. Зотова (Институт языкознания РАН)

 

Аннотация

В статье рассматриваются примеры специальной терминологии ряда естественнонаучных и гуманитарных дисциплин. Основное внимание уделяется моделям, созданным на основе принципа визуализации, их синонимам и русско-английским эквивалентам. Работа основана на современном фактическом материале и может представлять интерес для специалистов в области прикладной лексикографии, а также использоваться в лингводидактических целях.

Ключевые слова

Визуализация, специализированная терминология, терминообразование, языки мира.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-164-186

Семантика молчания и тишины

Е.Р. Иоанесян (Институт языкознания РАН)

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы, связанные с функционированием слов, обозначающих молчание и тишину, проводится сопоставительный анализ русских слов молчание и тишина и французского существительного silence, отмечаются случаи их семиотического употребления.

Ключевые слова

Семантика, полисемия, презумпция и ассерция, семиотическое значение, коммуникативные стратегии.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-187-203

Актуальные проблемы билингвизма и полилингвизма

в Республике Саха (Якутия)

В.А. Кожемякина (Институт языкознания РАН)

Аннотация

Статья посвящена анализу функционирования языков в социально-коммуникативных сферах в Республике Саха (Якутия). В работе представлены характеристики этнодемографического состава населения, определены особенности использования языков во всех сферах общения на современном этапе, при этом основное внимание уделяется системе образования как наиболее важной области для сохранения и развития национальных языков. Определены параметры использования якутского языка как языка обучения, что особенно важно в настоящее время, когда в российском обществе постоянно обсуждается вопрос обязательности или добровольности изучения государственных национальных языков в условиях их конкуренции с первым государственным языком — русским.

Ключевые слова

Языковое законодательство, языковая ситуация, государственный язык, официальный язык, языковая идентичность, билингвизм, полилингвизм, система образования, коммуникативные сферы, билингвальное образование.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-204-227

Общенаучные понятия в названиях научных публикаций на русском языке и их перевод на английский язык: контрастивный анализ

Н.К. Рябцева (Институт языкознания РАН)

Аннотация

В статье показаны отличия в использовании общенаучных понятий в названиях научных публикаций на русском и на английском языке, указаны условия их опущения при переводе на английский язык, принципы их перевода с русского языка на английский и случаи их замены служебными элементами. Особое внимание уделяется соответствующим когнитивным и коммуникативным доминантам, характерным для аутентичной научной речи на русском и на английском языках.

Ключевые слова

Общенаучные понятия, названия научных публикаций, перевод, аутентичность.

 

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-228-245

Рекуррентные конструкции. Лингвопереводческие аспекты

Е.В. Терехова (Национальный научный центр

морской биологии им. А.В. Жирмунского,

Дальневосточное отделение РАН)

Аннотация

В статье освещаются вопросы, связанные с конкретными случаями функционирования рекуррентных конструкций. Предлагается определение этих устойчивых словосочетаний и уточняются их существенные характеристики. В статье анализируются лингвопереводческие и смысловые, иными словами, коммуникативные и функциональные аспекты перевода этих конструкций на отдельных примерах их употребления в процессе письменного перевода. Базой для анализа послужили рекуррентные конструкции (РК), заимствованные из разножанровых текстов английской научной прозы.

Ключевые слова

Рекуррентные конструкции (РК), устойчивые словосочетания, коммуникативно-функциональный подход (КФП), письменный перевод, сущностные характеристики, разножанровые тексты, научная проза.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-246-254

Стратегии перевода метафор гнева в русской
и итальянской художественной прозе

А.Л. Токарева (Российский государственный

гуманитарный университет,

Московский городской университет)

Аннотация

В статье на материале русско-итальянского параллельного корпуса, входящего в Национальный корпус русского языка, c позиций когнитивного подхода рассматриваются стратегии, применяемые для перевода метафор гнева в русской и итальянской художественной прозе.

Ключевые слова

Метафоры гнева, перевод метафор, конвенциональная метафора, авторская метафора.

 

Подробнее

 

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-255-274

О вкладе А.М. Шахнаровича в теорию речевого онтогенеза

Н.М. Юрьева (Институт языкознания РАН)

Аннотация

Статья посвящена 20-й годовщине со дня кончины известного ученого-лингвиста — А.М. Шахнаровича (3 ноября 1944 — 5 февраля 2001 гг.), стоявшего у истоков отечественной теории речевого онтогенеза. В статье предпринята попытка вычленить ключевые принципы, характеризующие подход А.М. Шахнаровича к изучению становления речевой деятельности в онтогенезе. Принципы, о которых идет речь, выстраивались при осмыслении различных аспектов формирования языковой способности и прослеживаются как в работах А.М. Шахнаровича, так и в исследованиях, проведенных под его руководством.

Ключевые слова

Концепция речевого онтогенеза, изучение общих закономерностей речевого онтогенеза, принцип развития и принцип предметной деятельности.

 

Подробнее

 

 

 

 

 

 

Проблемы преподавания языка

Language Education

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-275-307

Из опыта проведения практических занятий по анализу

художественного текста: стилистический прием аллегории

Н.М. Разинкина (Институт языкознания РАН)

Аннотация

В предлагаемой статье основное внимание сосредоточено на следующих вопросах: (а) жанровое своеобразие художественного текста, который целиком строится на стилистическом приеме аллегории; (б) языковые средства персонификации абстрактных понятий с целью создания приема аллегории; (в) выделение слов, которые являются ключевыми для осознания смысла аллегории; (г) смысловая сочетаемость ключевых слов с другими словами текста (они могут принадлежать различным частям речи), имеющими оценочное значение; (д) прямая речь действующего лица как одно из средств создания аллегорического смысла.

Ключевые слова

Ирония, сарказм, оценочное значение слова, контекстуальная оценочная синонимия.

 

Подробнее

 

 

 

 

 

 

Обзоры. Рецензии

Book Reviews and Common References

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-308-319

Рецензия на монографию профессора кафедры китайского языка и

литературы Ташкентского государственного института востоковедения А.А. Каримова «Счетные слова в китайском языке: лексико-семантический,структуральный и функциональный анализ». Ташкент, 2003, 120 с.

Н.Н. Воропаев (Институт языкознания РАН)

 

 

DOI: 10.37892/2218-1393-2020-12-1-320-322

Рецензия на учебное пособие Г.А. Широковой «Практическая грамматика английского языка. Сборник упражнений».

Москва. Флинта: Наука, 2019, 4-е изд., 103 с.

Н.М. Разинкина (Институт языкознания РАН)