Лингвометодические приложение. 

Использование Словаря на занятиях по русскому языку  

(на примере работы со словом-ценностью «Любовь») 

Помимо научного и познавательного интереса данный Словарь может стать незаменимым подспорьем при глубинном изучении семантических компонентов в содержании ценностей, обозначаемых русским словом. 

Поясним нашу мысль на примере работы над словом-концептом «Любовь» на занятиях по русскому языку в группах студентов гуманитарного профиля из-за рубежа. 

Следует заметить, что подобная работа над словом вызывает интерес и у учащихся, для которых русский язык является родным. 

I  этап.  Знакомство с семантическими компонентами содержания слова-ценности «Любовь» в энциклопедических источниках. 

1.                       Знакомство с компонентом по энциклопедическим источникам. Вначале учащимся может быть предложено самостоятельно обратиться к источникам энциклопедического характера и выписать из них вместе с примерами все компоненты содержания слова любовь. 

2.   В ходе занятий учащиеся могут сравнить выписанные ими определения содержания слова «Любовь» и прокомментировать их придуманными самостоятельно или взятыми из художественной литературы примерами. 

3.   Итогом данной работы может стать самостоятельное составление таблицы семантических компонентов с примерами их употребления в литературных источниках. 

4.   Сравнение итоговой таблицы семантических компонентов, составленной учащимися, которую они могут согласовать  с таблицей, предложенной авторами Словаря при описании ценности «Любовь».  

5.   Особый интерес учащихся вызывает сопоставление таблицы семантических компонентов русского слова «Любовь» со значением компонентов эквивалентного слова в других языках, например, в родном языке иностранных учащихся или в иностранных языках, которыми владеют учащиеся – носители русского языка. 

II  этап.  Работа над семантическим содержанием ценности «Любовь» в лексикографических источниках – толковых словарях русского языка. 

Занятия с использованием лексикографических источников имеют большое методическое и воспитательное значение при изучении языков как родного, так и иностранного.  

Особенно велика ценность этого вида учебной деятельности при знакомстве с языковыми концептами-словами, которые являются «основной ячейкой культуры в ментальном мире человека» (Ю.С. Степанов).   Именно к таким словам относится слово-ценность «Любовь», и постигая глубинный смысл подобных слов, мы постигаем «тайны русской культуры, а в конечном итоге особенности ментальности русского человека или людей, воспитанных в мире русского языка и культуры. 

1.   Знакомимся со значением слова «Любовь», используя «Вводную статью словаря ценностей раздел II. 

2.   Попробуем на занятиях коллективно придумать примеры употребления в речи компонентов лексического содержания слова-ценности «Любовь».  

В форме домашнего задания можно предложить учащимся найти примеры употребления этих значений в художественной литературе или в речевых стереотипах повседневного общения. 

3.   Особенно интересной может быть работа по сопоставлению лексического значения слова «Любовь» с аналогами в других языках, которыми владеют учащиеся. 

Подобные занятия призваны расширить ментальное поле учащихся – носителей русского языка, а иностранным студентам они помогут войти в глубинные смыслы русской ментальности, что способствует лучшему взаимопониманию в процессе общения с носителями русского языка и культуры. 

4.   В ходе работы по сопоставлению лексических полей слова «Любовь» с аналогами в других языках можно предложить учащимся объяснить исторические и ментальные причины расхождения в значениях семантических компонентов содержания слова-ценности «Любовь» в разных языках.  

5.   Заключительной фазой работы над словом-ценностью «Любовь» может стать сопоставление семантических компонентов содержания ценности любовь в энциклопедических и лексикографических источниках. Материалом для этой работы могут быть примеры, придуманные или найденные самими учащимися. 

6.   Подобные занятия представляет собой своеобразный тест не только на понимание самих семантических компонентов, но и на степень усвоения научной проблематики в её практическом аспекте. 

III  этап.  А. Работа по раскрытию компонентов содержания ценности «Любовь» с использованием ассоциативных словарей. 

В ассоциативных словарях русского языка представлены ассоциативные связи, существующие в сознании носителей русского языка. Все они являются формой отображения национальной русской культуры в слове.  

Формирование ассоциативных связей является интересным и новым направлением изучения русского языка как русскими, так и иностранцами. Данный Словарь предоставляет широкие возможности формирования ассоциативных полей в процессе изучения русского языка иностранцами. Весьма полезной подобная работа будет и в русскоязычной аудитории, особенно при преподавании русского языка детям. 

1.   В качестве примера занятий по формированию ассоциативных связей русских слов у иностранных учащихся приведем фрагмент урока по ассоциативному полю слова-стимула «Любовь» с использованием «Учебного ассоциативного словаря русского языка» (Е.Ф. Тарасов, В.В. Дронов, Е.С. Ощепкова. Изд. «Златоуст») 

 

ЛЮБОВЬ  

Cущ. (что?) ж. р. мн. ч. любови (редко употребляется) 

 

Толковый словарь 

I. Глубокое эмоциональное влечение, сильное сердечное чувство: Любовь друг к другу они пронесли через всю свою жизнь. Совет да любовь! (пожелание новобрачным) 

II. Чувство глубокого расположения, самоотверженной и искренней привязанности: Любовь к ближнему.  Материнская любовь. 

III. Постоянная, сильная склонность, увлечённость чем-либо: Любовь к книгам. 

IV. Предмет любви (тот или та, кого кто-н. любит, к кому испытывает влечение, расположение): Он был её первой любовью.   

V. Пристрастие, вкус к чему-либо: Любовь к путешествиям.  

 

Ассоциативный словарь 

чувство  

Любовь – это самое прекрасное чувство! 

«Любовь и уважение к родителям, без всякого сомнения, есть чувство святое». (В.Г. Белинский) 

морковь 

«Любовь-морковь» – известный комедийный фильм, по которому сняли два продолжения: «Любовь-морковь 2» и «Любовь-морковь 3». 

«Любовь-морковь» – насмешливое определение отношений между юношей и девушкой. 

сердце 

Любовь одна ― веселье жизни хладной,  

Любовь одна ― мучение сердец. (А. С. Пушкин) 

 

Там некогда моя последняя любовь 

Питала сердце мне и волновала кровь!.. (М. Ю. Лермонтов) 

 

Тебя ж, как первую любовь,  

России сердце не забудет!.. (Ф. И. Тютчев) 

 

зла  

Любовь зла, полюбишь и козла. (распространенная шутливая поговорка о том, что человек может полюбить кого угодно) 

счастье  

Всякая любовь – великое счастье, даже если она не разделена. (И.А. Бунин) 

жизнь 

Люби! любовь и жизнь ― одно!  

Отдайся ей, забудь сомненье 

И жребий жизни соверши;  

Она поймет твое мученье,  

Она поймет язык души! (В. А. Жуковский) 

 

Пусть я кого-нибудь люблю:  

Любовь не красит жизнь мою. (М. Ю. Лермонтов) 

 

Издавна люди уважали 

Одно старинное звено,  

На их написано скрижали:  

Любовь и Жизнь ― одно. (Н. С. Гумилев) 

(Скрижа́ль — доска или таблица с написанным на ней текстом) 

взаимная 

Взаимная любовь – это любовь счастливая. 

 

Отчизна с малых лет 

Влекла к такому гимну,  

Что небу дела нет ― 

Была ль любовь взаимна. (Б. Л. Пастернак) 

девушка 

Эта девушка стала его первой юношеской любовью. 

 

Я ― как мальчик, схваченный любовью 

К девушке, окутанной шелками. (Н. С. Гумилев) 

ненависть 

От любви до ненависти один шаг. (поговорка о том, что одно сильное чувство может быстро смениться другим, противоположным) 

 

То три соперника Руслана;  

В душе несчастные таят 

Любви и ненависти яд. (А. С. Пушкин) 

(таят – скрывают) 

 

Такой любви 

И ненависти люди не выносят,  

Какую я в себе ношу. (А. А. Блок) 

семья 

Счастливые семьи строятся на любви друг к другу. 

«Семья – это счастье, любовь и удача». (Мария Лангер, автор, популярная в русскоязычном Интернете) 

«Семья. Любовь. Отечество» — общественное движение родителей и название их сайта. 

вечная 

«Вечная любовь» – очень красивая известная песня Шарля Азнавура, которую он спел на русском языке. 

 

Ещё рокочет голос струнный, 

но командир уже в седле... 

Не обещайте деве юной 

любови вечной на земле! (Б.Ш Окуджава) 

и голуби 

«Любовь и голуби» – любимый фильм наших родителей, бабушек и дедушек. 

чувства 

Таков Любви волшебный свет,  

Великих чувств животворитель 

К делам возвышенным стремитель! (В. А. Жуковский) 

 

Евгений без труда узнал 

Его любви младую повесть,  

Обильный чувствами рассказ,  

Давно не новыми для нас. (А. С. Пушкин) 

отношения 

Это ещё не была любовь, но между ними завязались тёплые дружеские отношения. 

 

Cохранить любовь и трепетное отношение друг к другу на протяжении всей жизни способны немногие, но все об этом мечтают.  

страсть 

Ах, если мученик любви 

Страдает страстью безнадежно;  

Хоть грустно жить, друзья мои,  

Однако жить ещё возможно. (А. С. Пушкин) 

 

Я не могу любовь определить,  

Но это страсть сильнейшая! (М. Ю. Лермонтов) 

 

О нет, не любовь, не страсть,  

Ты поезд, которым еду 

В Бессмертье… (М. И. Цветаева) 

чистая 

Она мне возвратила вновь 

Мою утраченную младость,  

И мир, и чистую любовь. (А. С. Пушкин) 

 

Негодованье, сожаленье,  

Ко благу чистая любовь,  

И славы сладкое мученье 

В нем рано волновали кровь. (А. С. Пушкин) 

 

И их любовь была чиста, как звездный небосклон. (А. А. Блок) 

 

Работа с толковым словарем 

1.            Прочитайте толкование слова «Любовь». Как вы объясните многозначность этого слова? 

2.            Какое значение имеет слово «Любовь» в следующих контекстах? 

 

·       Любовь – универсальная энергия жизни, обладающая способностью  

превращать злые страсти в страсти творческие. (Н. Бердяев) 

·       Любовь побеждает страх. (Апостол Иоанн) 

·       Любовь – это взаимное изменение влюбленных, изменение обоих навстречу друг другу. (Даниил Гранин) 

·       Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь. (И. Тургенев) 

·       Любовь к людям – это и есть те крылья, на которых человек поднимается выше всех. (М. Горький) 

·       Любой судьбе любовь дает отпор. (М.Булгаков) 

·       Если эротическая любовь свободна от греховных страстей, она может быть совершенно чистым стремлением к единству с другой личностью... (С. Троицкий) 

·       Когда между мужем и женой цветет любовь, она сияет во всём и овладевает всем. (В. Зеньковский) 

·       Люблю отчизну я, но странною любовью. (М. Лермонтов) 

·       Главное же хорошая черта его, вызывающая почти общую любовь к нему, была его скромность. (Л. Толстой) 

·       Прощай, мать, прощай, моя невеста, моя любовь. (В. Гаршин) 

·       Я говорю об её страстной любви к театру. (А. Чехов) 

·       Без воспитания у ученика любви к занятиям музыкой невозможно воспитать настоящего музыканта. (из учебников по музыкальной грамоте). 

·       Два чувства дивно близки нам  

В них обретает сердце пищу:  

Любовь к родному пепелищу,  

Любовь к отеческим гробам. (А. Пушкин) 

·       Государственный человек больше других сограждан должен быть одушевлен, движим и руководствован  любовью к Отечеству.  

(Г. Державин) 

 

3.            Придумайте или найдите в Интернете примеры употребления слова «Любовь» в каждом из значений, представленных в толковом словаре. 

 

Работа с ассоциативными словарем 

1.            Прочитаем статью учебного ассоциативного словаря. Попробуйте объяснить появление того или иного слова-реакции на слово-стимул «Любовь». 

2.            Попробуем объяснить появление в ассоциативном поле  слова-стимула «Любовь» того или иного слова-реакции.  

3.            Лингвисты относят слово «Любовь» к ключевым концептам русского языкового сознания, в котором отражаются основы русской ментальности и культуры, а также отношение русских к окружающему миру. Как вы думаете почему? 

 

Б. I. Работа с компонентами содержания ценности «Любовь» в ассоциативном поле, представленном в словаре ценностей русского языка. (См. вводная статья «Любовь») 

  

1.            Познакомьтесь с ассоциативным полем слова «Любовь», представленным в разделе III вводной статьи слова-ценности  «Любовь». 

2.            Попробуйте объяснить появление тех или иных реакций в цепочке ассоциаций слова-стимула «Любовь».  

3.            Авторы Словаря разделили ассоциативное поле стимула «Любовь» на отдельные рубрики: 1) социальная ячейка; 2) чувства и состояния и другие. Найдите названия этих разделов и объясните появление у них тех или иных слов-реакций (по 2-3 слова в каждом разделе). 

II. Типы заданий по составлению ассоциативных полей русского и иностранных языков, а также языков народов России. 

Возможные упражнения по сопоставлению ассоциативных полей русского и иностранного языков. 

Такого рода задания рекомендуется использовать в группах российских или иностранных учащихся, оптимально – гуманитарных специальностей, с опорой на ассоциативные словари других языков в том случае, если они имеются (например, со студентами, владеющими английским, французским, казахским, вьетнамским, таджикским и другими языками). 

 

1. Найдите и выпишите слова, которые совпадают в реакциях в порядке их следования в ассоциативной цепочке (АЦ) 

2. Найдите и выпишите слова, которые не совпадают в реакциях в порядке их следования в ассоциативной цепочке. 

3. Придумайте примеры с теми парами стимул-реакция, которые совпадают в двух языках. 

4. Придумайте примеры с теми парами стимул-реакция, которые не совпадают в двух языках. 

5. Найдите и выпишите реакции, которые есть в вашем родном, но нет в изучаемом языке. 

6. Найдите и выпишите реакции, которые есть в изучаемом языке, но которых нет в вашем родном. 

7. Постарайтесь объяснить совпадения слов в сопоставляемых цепочках. 

8. Постарайтесь объяснить несовпадения слов в сопоставляемых цепочках. 

Подсказка! 

Совпадения могут объясняться а) общностью исторических путей развития народов; б) общими прецедентными текстами, в том числе, религиозными. 

Несовпадения могут объясняться: а) различием исторических путей;  

б) влиянием других языков и культур; в) различными прецедентными текстами, в том числе народным творчеством, фильмами, телевидением и т.п.  

9. Найдите в ассоциативной цепочке родного языка слова и словосочетания, которые часто встречаются в устном народном творчестве, народных песнях, пословицах и поговорках родного языка. 

10. Постарайтесь найти и выписать совпадения словосочетаний, пришедших из другого языка, которые совпадают с вашими. 

11. Найдите в ассоциативной цепочке словосочетания, которые пришли в ваш язык из национальной литературы. 

12. Объясните, почему эти словосочетания закрепились в исторической памяти народа. 

Кроме этого, желательно добавлять задания по сопоставлению однокоренных слов, различия между которыми часто вызывают затруднения у изучающих язык. 

 

>>> ПЕРЕЙТИ К СЛОВАРЮ <<<