По проблеме вербальных ассоциаций на цвета существует обширная литература. Так, по мнению Ф. Биррена, зрительное восприятие осуществляется столь же в мозгу, сколь в органе зрения, поэтому перцепция часто — суть интерпретация, а не только простая реакция на стимул [Birren 1973]. Это относится и к восприятию цветов. Интерпретация же (как мыслительная операция) вызывает определенные ассоциации: с линиями, формами, цифрами, буквами, словами, вещами и т.д.
Предметом нашего исследования является проблема ассоциирования цвета со словами. Основным методом исследования стал метод свободных ассоциаций, который, на наш взгляд, позволяет наиболее адекватно выявить вербальную репрезентацию цвета, так как «в нем эксплицируются закономерность человеческого сознания, которая заключается в том, что явления реального мира, предстающие человеческому сознанию в определенной временной или пространственной близости, отображаются таким образом, что сознание помимо образов этих явлений фиксирует также и их близость» [Ментальность Россиян 1977: 259]. Кроме того, при использовании данного метода испытуемые свободны в выборе ассоциативного поведения, что значительно повышает валидность получаемых результатов. Достоинством данного метода является и его простота.
Согласно данным психолингвистических исследований, психологической онтологией системы значений выступает система их ассоциативных связей и отношений [Исследование мышления... 1966; Исследование речевого мышления... 1985; Шеварев 1956; Щур 1971]. Метод свободных ассоциаций, в сравнении с методами семантического дифференциала и направленных ассоциаций, позволяет более глубоко изучить семантические связи исследуемых объектов, выделить неосознаваемые компоненты значений [Брудный 1971; Караулов 19931, 19932, 1996].
Более того, по мнению ряда исследователей, при анализе получаемых ассоциативных полей происходит параллельно анализ «картины мира», которая представляет собой совокупность системно организованных психических образов, отображающих цельное видение окружающей человека реальности [Леонтьев А.Н. 1983]. И изучая ассоциативные поля, полученные от стимулов-цветов, мы делаем попытку как бы реконструкции картины цветового образа в сознании носителей русского языка. Анализ наиболее часто встречающихся ассоциаций дает возможность выявитьнебо преимущественную связь исследуемого цвета с определенными объектами, явлениями, судить о символическом значении цвета [Сафуанова 1994; Яньшин 1995]. Наибольшее количество сходных, повторяющихся ассоциаций возникает прежде всего на цвета, широко распространенные в природе (зеленый, синий, голубой, белый) [Проблема цвета... 1993]. Такие слова как «небо», «вода», «ночь», «тьма» привычно соединяются в нашем сознании с определенными цветами: синее небо, черная ночь, и в тоже время эти значения рассматриваются как символы — распространенные, устойчивые значения, имеющие древнее происхождение и связанные с общепризнанными жизненными ценностями. Достаточно вспомнить знаменитое стихотворение Н. Бараташвили «Синий цвет»: «Цвет небесный, синий цвет полюбил я с малых лет, в детстве он мне означал синеву иных начал».
Согласно данным ряда исследований часть цветов (желтый, голубой, зеленый), оказывает, прежде всего, благоприятное воздействие и связывается с положительным эмоциональным настроем, другие цвета (коричневый, черный, серый), вызывают преимущественно отрицательные эмоциональные реакции а для ряда цветов характерна выраженная амбивалетность оценок [Иванов, Урванцев 1978; Измайлов 1995; Сафуанова 1994; Яньшин 1995]. Они актуализируют как положительные, так и отрицательные эмоционально окрашенные ассоциации (белый, красный) [Миронова 1993; Сафуанова 1994].
Некоторые психологи полагают, что у человека уже априори имеется некая структура реакций на цвета, независимо от того, воспринимает он их одновременно или раздельно [Проблема цвета... 1993; Яньшин 1995]. Были получены даже «частные профили» взаимодействия эмоций и цвета, которые составили своеобразный «словарь» перевода эмоциональных терминов на язык цвета. По мнению П.В. Яньшина [1995], можно говорить даже об изоморфизме пространств Цвета и эмоций. В этом плане интересна работа Л. Векснер, направленная на выявление устойчивых связей между цветами, настроениями и эмоциональными состояниями [цит. по Сафуанова 1994]. Ею были отобраны 164 прилагательных, которые были разделены на 11 основных групп, соответствующих разным настроениям. Для каждой группы прилагательных испытуемые должны были отобрать наиболее подходящие цвета.
Таким образом можно говорить об определенном интерсубъектном сходстве ассоциаций, что позволяет предположить о существование универсальных семантических значений. Последнее подтверждается многочисленными литературными данными и межкультурной инвариантности цветоэмоциональных связей [Измайлов 1993; Люшер 1993; Миронова 1993 и др.]. Сопоставление ассоциативных значений с приводимыми в литературе описаниями основных цветов дает возможность выявить пересекающиеся, совпадающие значения.
В литературе указываются следующие ассоциативные значения, стимулируемые основными цветами. Так, красный цвет, по Г. Клару, это цвет крови, символизирующий возбуждение, энергетизм, живой и беспокойный [Клар 1996]. У В. Кандинского этот цвет описывается как теплый: «живая и беспокойная краска, ... при всей энергии и интенсивности обнаруживающая... ноту почти планомерной необыкновенной силы» [Митькин, Перцева 1993]. По К.В. Шайе, красный — могущественный, властный, сильный, возбуждающий [цит. по Сафуанова 1994]. В исследовании Н.А. Русиной выявлены такие характеристики красного как активный, горячий, смелый, сильный, уверенный [цит. по Сафуанова 1994]. По данным исследования О.В. Сафуановой и соавторов, красный ассоциируется с кровью, тревогой, активностью, динамичностью, характеризуется как сильный, возбуждающий, живой [Сафуанова 1994]. В китайской философии красный — цвет огня и человеческого сердца. В православии это цвет мученичества и светлый праздник Пасхи. По преданию, Мария Магдалина принесла римскому императору яичко, чтобы известить его о Воскресении Христа, но он сразу не поверил ей. Он уверовал, лишь когда яйцо на глазах стало красным.
Синий же цвет, по описанию Г. Клара, это цвет покоя, расслабленности, медитации. В. Кандинский пишет о синем, как о типично небесной краске, дающей элемент покоя с призвуком человеческой печали. К.В. Шайе синий цвет описывает как спокойный, приятный, тихий, ясный, мирный. В работе Н.А.Русиной, этот цвет выступает как приятный, холодный. У О.В. Сафуановой синий ассоциируется с морем и небом, характеризует спокойствие, уверенность, раздумье и т.д. В православии голубой — цвет непорочности и чистоты, символизирующий Пресвятую Богородицу. Китайцы ассоциируют голубое с водой и дыхательной системой человека.
Именно на межкультурной универсальности семантических значений цвета основывается психодиагностические цветовые тесты [Бурлачук и др. 1989; Клар 1996; Люшер 1996]. Вместе с тем, следует еще раз отметить, что характерной особенностью цветовой семантики является ее многозначность, каждый цвет включает в себя множество смыслов — от универсальных до индивидуально-специфичных. П.В. Яньшин даже утверждает, что цвет — это набор смыслов [Яньшин 1995]. С нашей точки зрения, семантические значения в значительной мере могут быть подвержены изменениям в зависимости от историко-культурного контекста, от процессов, происходящих в обществе, особенно это касается цветов, символизирующих общественные явления. Так, красный цвет, являющийся символом революции, получает множество дополнительных смысловых ассоциаций и обретает национально-культурную специфичность символического содержания. Кроме того, семантика цвета может меняться в зависимости от цветоносителя.
Индивидуальные особенности ассоциаций, то, какие именно понятия актуализируются у испытуемых в первую очередь, зависят и от прошлого индивидуального опыта субъекта, его функционального состояния. В проведенном О.В. Сафуановой экспериментальном исследовании был выявлен «широкий спектр индивидуальных различий как по количеству, так и по содержанию актуализированных ассоциаций» [Сафуанова 1994: 86].Часть испытуемых ограничивалась 1-2 ассоциациями, как правило, общепринятыми, широко распространенными значениями цвета (синий — небо, море; зеленый — трава; желтый — солнце ), однако среди испытуемых были и такие , которые давали в ответ на предъявленный цвет развернутые образные картинки конкретно-ситуативного характера, но с сильным эмоциональным компонентом. Так, на желтый цвет один из испытуемых дал следующий ответ: «лето, солнце, тепло, хорошо, лежат персики на подносе, осы летают». Основной радикал в данном случае — положительная эмоциональная реакция. Те же особенности отмечались в работе Л.М. Иванова и Л.П. Урванцева, которые изучали цветовые ассоциации методом пиктограмм. Авторы выделяют среди рисунков группу «ситуативных образов», которые, по их мнению, смыкаются с чисто эмоциональными реакциями на цвет. В приводимом ими аналогичном примере испытуемый рисует в ответ на желтый цвет улицу с домами, отмечая при этом, что он представил «улицу летом, когда так много зелени, все залито солнечным светом и у него всегда приятное настроение» [Иванов, Урванцев 1978: 62]. Авторы считают, что толчком к изображению этой конкретной ситуации послужило положительное отношение к цвету. Следует отметить и те случаи, когда цвет имел особое эмоциональное значение для испытуемых. Так, в ответ на предъявление пурпурного цвета были даны ассоциации: дорога, обувь, неприятное ощущение, и тут же даны пояснения: «В одежду такого цвета я была одета, когда чуть не погибла в автомобильной катастрофе». В данном случае ассоциация, связанная с экстремальной ситуацией, вытеснила все остальные представления, связанные с этим цветом. По-видимому, в подобных случаях, при восприятии, запоминании, воспроизведении цвета на первый план будет выступать именно эмоциональный уровень кодирования цвета. Этот механизм аналогичен механизму восприятия и воспроизведения у людей, находившихся в состоянии, известном в судебной психологии как «физиологический аффект» [Бурлачук и др. 1989]. После аффекта, вызванного фрустрирующими или иными конфликтными воздействиями, наблюдается так называемая аффектогенная амнезия, когда люди могут воспроизвести только ту часть воспринимавшейся информации, которая связана с эмоциональными переживаниями, охватывавшими их в этот период.
Таким образом, на семантическом уровне происходит, с одной стороны, усвоение выработанной в обществе универсальной цветовой символики, а с другой стороны, обобщение собственного, индивидуального, уникального опыта, выработка «значений для себя».
По предположению ряда авторов символическая нагрузка цветов, которая восходит еще к архаическому мышлению, выполняет, в частности, функцию упорядочивания объектов и явлений окружающего мира, на основе сходного для субъектов эмоционального тона. Механизмами, которые реализуют соответствие цвета и эмоционального состояния, являются механизмы синестезии, с помощью которых сигналы одной модальности одновременно воспринимаются и оцениваются в категориях другой сенсорной системы, а также определенные взаимосвязи физиологических систем [Измайлов 1995]. При помощи этих механизмов на основе восприятия одной модальности происходит реконструкция целостного интермодального образа.
Л.Н. Миронова [1993] выделяет основные пути семантизации цвета, простейший из которых — аналогии с объектами и явлениями, воспринимаемыми визуально. Так, например, красный цвет присваивает себе смыслы, связанные с солнцем, огнем, кровью, минералами, плодами, цветами. Следующий путь — ассоциирование с ощущениями интермодального характера, а также с эмоциями. Таким образом, цвет приобретает множество значений и качеств, и третий ряд ассоциаций надстраивается над первыми двумя и позволяет отождествить цвет с абстрактными идеями: к примеру, идеи божественности, святости во многих культурах ассоциируется с белым цветом, а идея смерти — с черным.
Крайне интересен с этой точки зрения и эксперимент, проведенный О.В. Сафуановой. В этом эксперименте исследовательница ставила задачу реконструировать цвет по набору наиболее частотных эмоционально-смысловых ассоциаций на цветовой образец. ... И данные эксперимента позволили сделать вывод, что опираясь лишь на содержание семантических значений, возможно решать перцептивную задачу опознания цветовых образцов, установить связь между модально-неспецифическими ассоциациями и психофизическими свойствами цвета [Сафуанова 1994: 108-109]. Иными словами, проведенное исследование свидетельствует о сформированности у реципиентов инвариантных представлений о цветах на семантическом уровне.
И все эти разноплановые значения могут быть выделены в ассоциативном эксперименте, так как данная экспериментальная процедура является, на наш взгляд, достаточно удобным инструментом для изучения семантики цвета.
В качестве стимульного материала в нашем эксперименте было выбрано 8 цветонаименований, используемых в психодиагностическом тесте М. Люшера (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, черный), с добавлением 3 дополнительных цветов: (белого, серого и коричневого). По инструкции от испытуемых требовалось дать в ответ на каждый стимул первое пришедшее ему в голову слово.
Эксперимент проводился в два этапа. Сначала в качестве стимулов использовались собственно цвета (полихроматические таблицы Е. Рабкина [1971]), а затем названия этих цветов. Такие две независимые серии экспериментов, на наш взгляд, могут помочь установить существование различий в ассоциативном поведении, вызываемых как собственно цветом, так и его вербальным соответствием (см. подробнее работы О.В. Сафуановой и соавторов). Например, О.В. Сафуанова полагает, что цветонаименования «как бы живут собственной жизнью, обретая ассоциативные связи, никак напрямую с цветом не связанные — и форма предъявления (вербальная или наглядная) может существенно влиять на актуализацию ассоциативных связей» [Сафуанова 1994: 95]. Исследовательница также считает, что при предъявлении цветовых образцов и собственно цветонаименований актуализируются разные способы переработки информации. При предъявлении цветовых образцов имеет место опора на непосредственно воспринимаемые признаки стимула, ведется переработка информации на сенсорно-перцептивном уровне, т.е. актуализируемые ассоциации имеют чувственную основу. При восприятии же цветонаименований сенсорно-перцептивная обработка носит иной характер, т.е. актуализация цветового образа происходит через переработку вербальной, знаковой информации, что влечет за собой актуализацию несколько иных слоев ассоциативного поля, в большей степени связанных с социально обусловленной системой значений.
Как и в нашем предшествующем эксперименте, мы предположили, что как биосоциальные, так и психофизиологические факторы могут оказывать воздействие на ассоциативное поведение испытуемых, в силу, по всей видимости, некоторых особенностей в психологии восприятия цветов мужчинами и женщинами и в эмоциональном «видении» (ощущении) цвета [Николаенко 1981; Clifton & all. 1976; Key 1975]. Изучению проблемы связи эмоций с цветом и её вербальному воплощению уделялось преимущественное внимание.
В эксперименте приняло участие три группы информантов. В первую группу вошли женщины в возрасте 20-25 лет с высшим и неоконченным высшим образованием — студентки и аспирантки различных вузов города Харькова. Вторую группу составили мужчины с аналогичными данными. Третья группа была как и в эксперименте по цветопредопочтению, образована из женщин, осужденных за особо тяжкие преступления и находящихся в местах лишения свободы, и сформирована нами в сопоставительных целях, для того чтобы установить влияние стресс-фактора на ассоциативное поведение испытуемых.
Интерпретация результатов ассоциативного эксперимента непростая задача. С одной стороны, при качественном анализе содержания ассоциативных полей есть опасность «утонуть» в обширном материале и не выделить существенных ассоциативных связей, а, с другой стороны, чрезмерная формализация данных может привести к утрате важной информации о более тонких и неочевидных механизмах ассоциирования [Гасица 1992; Дридзе 1971; Залевская 1971, 1992]. Ряд исследователей также считает, что одним из существенных недостатков, понижающих достоверность полученных в результате применения этого метода выводов, является то, что получение в ассоциативном эксперименте связных и осмысленных выводов возможно лишь на основе достаточно субъективной интерпретации зафиксированных наборов ассоциаций самим исследователем.
Поэтому в нашем исследовании мы попытались сочетать качественный и количественный анализ данных. При интерпретации результатов мы столкнулись с проблемами выделения основания классификации и выбора способов изучения структуры ассоциативных полей, полученных от каждого стимула, что составило одну из самых больших сложностей при проведении данного исследования.
Одна из последних классификаций, разработанная уже на основе нового ассоциативного тезауруса современного русского языка, приводится в работах Ю.Н. Караулова при исследовании коммуникативного поведения испытуемых. Он полагает, что опыт построения двух томов тезауруса и анализ воспроизводимой в нем ассоциативно-вербальной сети АВС (совокупности всех, полей, порождаемых стимулами) приводят к пониманию психофизиологического и знаково-системного по своей природе закона, который лежит в основе её организации и придает ей статус модели языковой способности, отражающей язык в его предречевой готовности [Этнокультурная специфика... 1996]. Суть закона состоит в следующем: всё разнообразие связей, которые обнаруживают между словами и словоформами в сети (т.е. в парах S R — между стимулами и реакциями, между реакциями и стимулами), можно обобщить в одном широком понятии — понятии предикации. Ученый считает, что деятельность испытуемого в его ответах на стимулы полностью покрывается этим понятием и вся организуется на принципе предицируемости, на принципе предикации, понимая под ней и элементарно-логический смысл предикации — как приписывание признака предмету, и расширенное её толкование, включающее процессы оформления предикативности и построения предикативных структур, т.е. предложений. По образному выражению Ю.Н. Караулова, «основной закон ассоциативно-вербальной сети как бы призывает нас — ищите предикацию, которой связаны два узла в ассоциативно-вербальной сети — стимул и реакция, — представляющие собой вместе со связывающим их отношением предикации след текста, порожденного когда-то данной языковой личностью на базе данной АВС» [Там же: 76].
Предложенный взгляд на ассоциативные пары — взгляд «от текста» снимает традиционное различие между «парадигматическими» и «синтагматическими» реакциями и позволяет все их трактовать как следы текстов, которые проходили в разное время или проходят в данный момент через АВС испытуемого. Ученый утверждает, «что в ответах на стимулы свободного ассоциативного эксперимента носитель языка как бы „цитирует“ себя, актуализирует известные ему тексты, осуществляя предикацию (в широком смысле) стимула» [Там же: 75].
Далее Ю.Н. Караулов, разрабатывая классификационную шкалу для анализа ассоциативных полей, вводит понятие коммуникативной тактики, обозначающей тип отношений между стимулом и реакцией. Существует 4 типа тактик: предикация, номинация, локация и оценка.
Ю.Н. Караулов вводит также понятие лакуны в ассоциативно-вербальной сети, т.е. «отсутствие в данной сети ряда слов — узлов и соответствующих связей» [Там же: 82]. Лакуны бывают двух родов — обусловленные бедностью лексикона, с одной стороны, и недостаточным количеством и разнообразием текстов, проходивших через ассоциативно-вербальную сеть испытуемых, с другой.
По нашему мнению, принципы данной классификация отчасти корреспондируют с классификацией А.Р. Лурии, разработанной для изучения ассоциативного поведения детей и подробно рассмотренной нами в работе по особенностям стратегии ассоциативного поведения русскоязычных мужчин и женщин в русском языке [Горошко 1996; Лурия 1927].
Исходя из вышеизложенного и опыта, приобретенного ранее при интерпретации данных ассоциативного эксперимента по изучению мужской и женской языковой способности, мы поступили следующим образом: сначала все реакции были упорядочены по абсолютной частоте встречаемости, затем распределены на реакции (в виде одного слова) и предложные словосочетания и предложения. Реакции-слова классифицировались по частям речи. Учитывая специфику стимульного материала и задачи нашего эксперимента, нами была разработана собственная классификация на основе классификаций, учитывающей некоторые особенности коммуникативной тактики (Ю.Н. Караулов) и стратегии ассоциативного поведения испытуемых (А.Р. Лурия), а также собственно семантику стимульного материала цветовых прилагательных и цветов (О.В. Сафуановой).
Классификация включает:
Помимо этих семи групп, была выделена группа, состоящая из вербальных реакций, которые не могут быть квалифицированы по одному определенному основанию, т.е. могут быть отнесены к нескольким группам одновременно, т.е. четкий дифференцирующий критерий выделения и оценки отсутствовал. Группа таких реакций нами была условно названа двойственной (красный — нос (одновременно и предметная ассоциация и устойчивое словосочетание), фиолетовый — каждый охотник желает знать, где сидят фазаны (устойчивое словосочетание и функциональная реакция)). К этой группе были отнесены все реакции, которые мы не могли однозначно квалифицировать и отнести к одной определенной группе.
Иногда при анализе и выделении стратегии реагирования (т.е. почему мы относим полученную реакцию к определенной группе) встречались ответы типа «зеленый — глупо все это, фиолетовый — фиолетовый, белый цвет — есть белый», которые мы считали отказами от реагирования. Но таких отказов было столь незначительное количество, что более подробно мы их, в отличие от предыдущих ассоциативных экспериментов, не анализировали.
При проведении классификации и распределения ассоциаций по группам в спорных случаях (т.е. когда не было однозначного критерия для отнесения ассоциации в определенную группу) мы пользовались методом экспертных оценок.
На основе массивов вербальных реакций анализировалась ассоциативные поля, характерные для мужчин и женщин. Важно было оценить «мужские» и «женские» структуры ассоциативных полей, их сходства и различия, если таковые возникнут. Для анализа этих структур мы выбрали комплексный способ оценки стереотипности реакций на стимул (индексы H и S), её вероятностной оценки (индекс Z) и направленности ассоциативного поля по так называемому индексу P Энтропия реакций рассчитывалась по классической формуле К. Шеннона [Белов и др. 1984].
В результате количественной и качественной обработки данных эксперимента на вербальные стимулы (цветообозначения) была получена следующая картина:
Перечисленные выше различия касаются только сводных показателей, полученных при обработке отдельно женского и отдельно мужского массива вербальных ассоциаций. Если же сравнивать полученные данные по каждому стимулу, то:
Анализ результатов эксперимента с собственно цветами выявил следующую картину закономерностей мужского и женского ассоциативного поведения:
Если же анализировать полученные ассоциативные поля по каждому стимулу в отдельности, то:
Как видно по проведенному анализу полученных результатов, в целом половая дифференциация влияет на ассоциативное поведение испытуемых, как при предъявлении цветов, так и при предъявлении вербальных стимулов — названий цветов. Сопоставительный анализ ассоциативных полей цветов и цветонаименований показал, что в целом структура ассоциаций на цвета и цветонаименования однотипна, но все же существуют и определенные статистически значимые различия:
В целом полученные данные свидетельствуют, что мир цвета у женщин разнится от мира цвета мужчин, но мы не брали бы на себя смелость утверждать, что «существуют принципиальные различия в самом способе формирования цветового образа у мужчин и женщин» [Самарина 1993]. Этого нами обнаружено не было.
Последняя заключительная стадия эксперимента, как уже отмечалось выше, проходила в женской колонии строгого режима. Информантами были заключенные женщины в возрасте от 20 до 45 лет, с неоконченным средним и средним образованием. Основная цель эксперимента была установить, будут ли происходить какие-либо изменения в ассоциативном поведении испытуемых под воздействием стресс-фактора.
В ходе ассоциативного эксперимента было получено 293 реакции на цветонаименования и 358 реакций на цвета. Отказов было зарегистрировано на цвета 54 случая, на цветонаименования — 37.
В дальнейшем для удобства описания результатов сравнительного анализа исследуемая группа женщин была названа нами экспериментальной, а сравниваемая группа — контрольной.
При сопоставительном анализе реакций на цветонаименования полученных от контрольной и экспериментальной групп, статистически значимыми были признаны следующие различия:
Сравнение полученных результатов по каждому стимулу в отдельности показало, что:
При сравнении данных, полученных при проведении эксперимента с собственно цветами, было установлено следующее:
Если же анализировать полученные ассоциативные поля по каждому стимулу в отдельности, то:
После анализа данных, полученных в ходе нашего исследования, мы решили провести исследование ассоциативных ядер (т.е. реакций с самой высокой частотой встречаемости) в сопоставительном плане, сравнив их с данными РАС и исследования, проведенного О.В. Сафуановой, в которых не проводилась дифференциация реакций по полу и не исследовалось воздействие стресс — фактора на ассоциативное поведение испытуемых. В результате такого исследования была создана таблица по 11 основным цветонаименованиям, которая достаточно четко показывает с чем связан тот или иной цвет в языковом сознании русских.
ЗЕЛЕНЫЙ | |
---|---|
Г1 | трава, цвет, лес, деревья, листья, огурец, листва, неспелый, природа |
Г2 | трава, весна, лес, лист., свет, крокодил, луг, тоска |
Г3 | трава, лес, весна, дерево, лист, огурец, крокодил, лето |
Г4 | листья, дерево, лес, огурец, весна, луг, природа |
К1 | трава, деревья, весна, луг, арбас |
САФ | трава, листва, яркий, спокойный, цвет надежды, тишина, жизнь, успокаивающий |
РАС | свет, лист, цвет, лес, луг, красный, трава, луг, огурец, светофор, желтый |
КРАСНЫЙ | |
Г3 | Кровь, флаг, помидор, автомобиль, яблоко, закат, знамя, огонь |
Г4 | Флаг, роза, яблоко, красивый, кровь, тюльпан, мак, помидор |
К1 | Цвет, кровь, яркий, быстрый, закат, сладкий |
САФ | Кровь, флаг, тревога, красивый, яркий, праздничный, торжественный |
РАС | флаг, свет, цвет, галстук, помидор, квадрат, нос, перец, шар |
ЧЕРНЫЙ | |
Г3 | ночь, земля, смерть, гроб, негр, мрак, тьма, автомобиль |
Г4 | ночь, траур, сапоги, элегантность, автомобиль, машина, страх, туча |
К1 | земля, одежда, ночь, смерть, траур, бездна |
САФ | ночь, квадрат, траур, зло, неприятность, бесконечность, зло |
РАС | белый, кофе, кот, день, цвет, ворон, хлеб, квадрат, негр |
БЕЛЫЙ | |
Г3 | снег, чистота, лист, пустота, мел, сахар, свет, день, дом, облака, стена, автомобиль |
Г4 | лебедь, платье, молоко, облако, свет, стена, цветок, белье |
К1 | снег, постель, приятный, светлое, чистый, зима |
САФ | снег, лист, пустота, смерть, покой, летнее, чистое |
РАС | снег, черный. Цвет, Бим, аист, пудель, лист, свет, заяц |
ЖЕЛТЫЙ | |
Г3 | солнце, лимон, цыпленок, песок, осень, желток, листья, свет |
Г4 | одуванчик, лимон, нарцисс, подсолнух, цыпленок, куртка |
К1 | солнце, банан, дыня, веселый, лимон |
К1 | солнце, банан, дыня, веселый, лимон |
САФ | солнце, тепло, яркий, легкость, радость, веселье, свобода, независимость |
РАС | цвет, лист, зеленый, свет, лимон, красный, цыпленок, дом, песок, цветок, шар |
ФИОЛЕТОВЫЙ | |
Г3 | чернила, цветок, сирень, цветы, краска, фиалка, радуга |
Г4 | фиалка — цветок, сирень, закат, кофта, помада, солнце, дождь |
К1 | фиалка, краски, цветок, бант, взбалмошность |
САФ | сирень, цветы, красивый, глубина, магия, таинство, необычное |
РАС | газ, желтый, пуговица |
ОРАНЖЕВЫЙ | |
Г3 | апельсин, закат, солнце, радость, автомобиль, ненависть, фанта |
Г4 | солнце, морковь, абрикос, мандарин, морковка, цветок, закат |
К1 | солнце, апельсин, абрикос, восход. Бурный, глаза |
САФ | апельсин, солнце, давление, сладкое, вкусное, мягкое |
РАС | апельсин, галстук, автобус, закат, одеть, сантиметр, закат |
СЕРЫЙ | |
Г3 | мышь, асфальт, туман, день, дождь, кот, волк, заяц, небо, пепел |
Г4 | заяц, день, асфальт, волк, грязь, дождь, костюм, кот, небо, пепел |
К1 | черт, дождь, мышь, стена, асфальт, белый, вечер |
САФ | дождь, день, асфальт, приятный, спокойный, скучный, печаль |
РАС | волк, день, дым, кот, цвет, белый, заяц, конь, плащ |
КОРИЧНЕВЫЙ | |
Г3 | дерево, крем, земля, фашизм, шоколад, ботинки, глина |
Г4 | школьная форма, кофе, мебель, дерево, земля, карандаш |
САФ | земля, кора, кофе, фашизм, грубость, тупиковость, начало |
РАС | шоколад, таракан, фотоаппарат, чемодан, ботинок, долото |
СИНИЙ | |
Г3 | море, небо, вода, автомобиль, океан, глубина, волна |
Г4 | небо, костюм, океан, вода, туман, блокнот, васильки, глаза |
К1 | море, небо, глаза, приятный, воздух, вселенная, дом |
САФ | небо, море, василек, спокойствие, отсутствие интеллекта |
РАС | туман, цвет, небо, иней, голубой, снег, зеленый, карандаш |
ГОЛУБОЙ | |
Г3 | небо, море, вода, озеро, глаза, пустота, автомобиль |
Г4 | море, вода, глаза, платок, кофта, лето, праздничность |
К1 | море, небо, глаза, приятный, воздух, вселенная |
САФ | небо, море, простор, спокойствие, спокойный, ясный |
РАС | цвет, небо, шар, синий, мальчик, вагон, экран, шарф, зеленый, гомосексуалист, щенок, бант |
Не имея возможности в пределах одной статьи проанализировать все особенности цветового видения мира носителями русского языка, все же мы можем четко увидеть с чем связан в их сознании тот или иной цвет, а также в какой-то мере можно говорить и о национальной (русской) цветовой символизации.
Заканчивая описание нашего эксперимента, мы хотим подчеркнуть, что как видно по проведенному анализу полученных результатов, на ассоциативное поведение испытуемых влияет целая группа факторов и влияет неоднозначно. Остается открытым пока и вопрос, почему одни факторы воздействуют на испытуемых таким образом и их воздействие вызывает именно такое изменение в ассоциативном поведении, а другие совсем иначе. Какие механизмы в психики человека и его языковом сознании несут за это ответственность и как эта «ответственность» проявляется? Насколько собственно семантика каждого конкретного цвета влияет на наши ассоциации? От каких-либо существенных выводов по результатам эксперимента меня также удерживает и то, что при проведении эксперимента использовалась, в частности, и техника статистического анализа, использующая достаточно большие выборки испытуемых. То есть здесь мы сталкиваемся с характеристиками не существующего в природе «среднестатистического» испытуемого.
Однако, несмотря на то, что к конкретным результатам ассоциативного эксперимента надо относиться с осторожностью, это никак не умаляет достоверности более общих выводов:
Наше исследование показало перспективность дальнейших исследований в этой области с расширением экспериментальной базы (увеличения списка стимульных слов (цветов и цветообозначений), и количества испытуемых, установление воздействия большего количества психофизиологических и эмоциональных факторов и их связи с семантикой цвета, проверка полученных результатов на других языках т.д.). Может быть, в перспективе и создание отдельного ассоциативного словаря цвета в русском языке.
, Опыт машинной реализации некоторых психолигвистических задач. М., 1984.
Значение слова и психология противопоставлений // Семантическая структура слова. М., 1971, с.19-27.
, Словарь-справочник по психологической диагностике, Киев, Наукова Думка, 1989.
Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков). М., 1978.
Функциональная семантика оценки. М., 1985.
Особенности вербальных ассоциаций в онтогенезе, Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1992.
Особенности мужских и женских ассоциаций // Пол и его маркировка в речевой деятельности, Кривой Рог, 1996, с. 65-103.
Ассоциативный эксперимент в конкретном социологическом исследовании // Семантическая структура слова. М., 1971, с.168-178.
Свободные ассоциации в трех языках // Семантическая структура слова. М., 1971., с. 178-194.
Функциональная основа разграничения парадигматических и синтагматических связей при анализе материалов ассоциативного эксперимента // Слово и текст в психолингвистическом аспекте, Тверь, 1992, с.43-50.
, Экспериментальное исследование цветовых ассоциаций // Психологические проблемы рационализации деятельности. Вып. 2, ЯГУ, Ярославль, 1978, с. 55-64.
Цветовая характеристика эмоций // Вестник МГУ, сер.14, Психология, 1995, №4, с.27-35.
Исследование мышления в советской психологии. М., 1966, с.27-36.
Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985.
От структуры ассоциативного словаря к структуре языковой способности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия 2. Филология. Журналистика, 1993, N1.
Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993.
., Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой личности // РАС, с.190-219.
Тест Люшера: психологическая характеристика восьми цветов // Магия цвета, Харьков, 1996.
, , Трудно ли запомнить цвет? // Проблема цвета в психологии. М., 1993, с. 137-143.
, Красный цвет: существует ли он ? // Проблема цвета в психологии. М., 1993, с.121-126.
Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.5-17.
Образ мира // Избранные психологические произведения. В 2-х т., 1983, т.2, с.251-261.
., Речевые реакции ребенка // Речь и интеллект в развитии ребенка. М., 1927.
Ментальность Россиян (Специфика сознания больших групп населения России). М., 1997.
Семантика цвета в эволюции и психики человека // Проблема цвета в психологии. М., 1993, с. 172-178.
, Динамика формы и цвета в творчестве Василия Кандинского и Казимира Малевича //Проблема цвета в психологии. М., 1993, с. 189-196.
Особенности вьетнамских и русских ассоциаций в зависимости от пола говорящего // Новое в изучении вьетнамского языка и других языков Юго-Восточной Азии. М., 1989, с. 156-159.
, . Направленный ассоциативный эксперимент как инструмент исследования национально-культурной специфики речевого мышления вьетнамцев // Язык: этнокультурный и прагматический аспекты. Сборник научных трудов, Днепропетровск, 1988, с.56-63.
О роли доминантного и недоминантного полушарий мозга в восприятии и обозначении цвета // Физиология человека, 1981, т.7, №3, с. 441-448.
Проблема цвета в психологии. М., 1993.
Полихроматические таблицы для исследования цветоразличения. М., 1971.
Особенности женского цветовосприятия в традиционной культуре // Женщина и свобода: пути выбора в мире традиций и перемен. Материалы международной конференции 1993 г.. М., Наука, 1994, с. 379-384.
Формы репрезентации цвета в субъективном опыте: Дисс. канд. психол. наук. М., 1994.
Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977.
О роли ассоциаций в процессах мышления // Понимание как философская проблема, 1956, c. 388-437.
., О типах лексических ассоциаций в языке // Семантическая структура слова. М., 1971. с.140-151.
Цветовой тест отношений // Общая психодиагностика: Основы психодиагностики, немедицинской психотерапии и психологического консультирования. М., 1990.
Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.
Эмоциональный цвет, Самара, 1995.
Color Preference as a Clue to Personality // Art Psychotherapy, 1973, №3 (4), p. 255-259.
, , & Stereotypes of Woman: a Single Category?, in Sex Roles 2. 1976, p. 135-148.
Hemispheric Sensitivity Differences in the Perception of Color, in Quart. J. Exp. Psychol., 1976, vol. 28, p.387-394.
The Associative Structure of Some Common English Adjectives // Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1964, №3, p. 124-156.
The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore, 1965.
, Women's Verbal Images and Associations. Chicago Press, 1989.
Male / Female Language. New Jersey, Metuchen, 1975.
& Associative Indices as Measures of Word Relatedness: Summary and Comparison of Ten Methods, in Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1963, V.6, p. 408-421.
, The Meanings of Color, in Journal of General Psychology, 1964, V.67, p.89-99.
1 Список принятых сокращений для данных, полученных в работах Е.Горошко:Г1 - на мужском массиве в 1993-96 гг. Г2 - на женском массиве в 1993-96 гг.Г3 - на мужском массиве в 1996-97 гг. Г4 - на женском массиве в 1996-97 гг.К1 - в колонии строгого режима 1996 г, а также: САФ - данные, полученные в работе Сафуановой О.В. в 1994 г.РАС - данные, взятые из Русского ассоциативного словаря 1990-97 гг.