Языковое сознание и образ мира
Этнокультурные исследования языкового сознания

Г.А. Черкасова

Русско-французский ассоциативный эксперимент в предметной обсласти «Информатика и вычислительная техника»

В настоящее время значительный интерес вызывают методы психолингвистических исследований и возможность использования их результатов в различных сферах практической деятельности людей. Особо следует выделить практику поддержки современных способов коммуникаций, включая и непосредственное общение между людьми, и общение с использованием вычислительной техники. Основными направлениями практического использования психолингвистических исследований являются:

В настоящей статье приводятся некоторые результаты «специализированного» ассоциативного эксперимента, проведенного в 1999-2000 гг. в России и Франции с носителями соответственно русского и французского языка, который был сориентирован на предметную область «Информатика и вычислительная техника». Полученные результаты сравниваются с аналогичными стимулами «Ассоциативного тезауруса современного русского языка» [РАС 1994-1998].

Список стимулов

Для выделения понятий, характеризующих указанную предметную область, был взят корпус текстов статей разных авторов, опубликованных в годовой подборке журналов «Computer Week» за 1995 г. Основные характеристики обработанной электронной версии журнала (записанной в текстовых файлах без разметки в формате DOS) приведены в последней строке таблицы 1, которая также показывает, сколько было опубликовано статей за год (в 48 номерах), по каким тематическим рубрикам и их объем.

Таблица 1. Параметры годовой подборки журнала «Computer Week» за 1995 г. — корпуса предметной области «Информатика и вычислительная техника»
Тематические рубрики журнала за 1995 г. Кол-во статей Объем текста (в байтах)
1 Рынок программных средств 540 4 188 466
2 Сети 385 2 986 221
3 Рынок аппаратных средств 372 2 589 282
4 Киты индустрии 144 1 002 302
5 Передовая технология 105 730 845
6 Базы данных 103 716 924
7 Программный продукт крупным планом 101 703 003
8 Размышление и прогнозы 79 549 874
9 Рынок ПК 77 535 953
10 Системы и средства связи 76 528 993
11 Менеджеру информационных систем 60 417 626
12 Выставки, ярмарки, конференции 56 389 784
13 Компьютеры и люди 52 361 942
14 Защита данных 48 334 100
15 Экономика информатики 47 327 140
16 Мультимедиа 45 313 219
17 Портативные ПК 44 306 259
18 Графические средства и системы 43 299 298
19 32-разрядные платформы 38 264 496
20 Открытые системы. Стандарты 35 243 615
21 Банковские системы 32 222 733
22 Распределенные объектно-ориентированные БД 28 194 892
23 Информатика и право 18 125 287
24 Настольные издательские системы 17 118 327
25 Имидж-реклама 15 104 406
26 Информатика и госаппарат 15 104 406
27 Компьютерный бизнес и право 15 104 406
28 История в лицах 13 90 485
29 Бизнес-клуб «CW-Moscow» 12 83 525
30 Гуманитарная информатика 10 69 604
31 Рынок программ и программистов 6 41 762
ВСЕГО: 2631 18 312 906

С помощью программной системы DiaLex (подробное описание которой см. в [Исаев 1995]) был составлен алфавитно-частотный словник, представляющий собой список из 88977 словоформ. Затем русские словоформы были приведены к основной грамматической форме (например, существительные — именительный падеж, единственное число; глаголы — инфинитив и т.п.), частоты их встречаемости просуммированы, и результат упорядочен по убыванию частоты. В итоге получился список слов, который начинается со следующих понятий: система 4051, пользователь 2303, работать 2061, язык 1741, программа 1737, процессор 1297, технология 1081, сервер 1069, пакет 1065, среда 965, компьютер 942, модель 823, электронный 823, доступ 796, программный 753, слово 736, проблема 722, файл 709, функция 700, устройство 652, передача 650, сетевой 627, обработка 608, станция 580 … [подробнее см.: Прохоров 1999]. Из этого списка были удалены слова общеупотребительной лексики, имена персоналий, наименования конкретных товаров, торговые марки и т.п., а также слова, написанные на латинице. Так были выделены самые «употребляемые» слова-понятия данной предметной области, точнее, в данном корпусе текстов. Их число было расширено за счет включения устойчивых словосочетаний типа: база и банк данных, жесткий диск, искусственный интеллект, канал связи, операционная системы и др.

Далее из них были сформированы два списка стимулов для «русского ассоциативного эксперимента», т.е. опроса русскоязычных респондентов. Первый список предназначался для испытуемых, имеющих профессиональный уровень знаний в области информатики и вычислительной техники, студентов компьютерных специальностей (далее — специалистов). Второй список предъявлялся тем, кто менее знаком с указанной предметной областью, студентам других специальностей (далее — неспециалистам, их также можно называть «пользователями» компьютерной техники). Второй список включает 47 стимулов из первого и понятия, относящиеся как к предметной области «Информатика и вычислительная техника», так и «Полиграфия и издательская деятельность», так как опрос русскоязычных неспециалистов (см. ниже) проводился в вузе такого профиля.

На основе перевода с русского языка на французский большинства стимулов второго списка был получен третий список для «французского ассоциативного эксперимента», который проводился с неспециалистами. 1

Ниже, в таблице 2, приведены основные количественные характеристики для всех (трех) списков стимулов, а также некоторые числовые параметры, полученные в результате русского и французского ассоциативного экспериментов.

Стимулы, представляющие предметную область «Информатика и вычислительная техника» в ассоциативном эксперименте, включают следующие части речи: существительные, прилагательные и глаголы, а также словосочетания. В группу существительных включены некоторые названия: языков программирования — Бейсик, Кобол, Паскаль, Ассемблер; класса компьютеров — Макинтош; сетей — Интернет. Распределение количества слов-стимулов трех списков по частям речи дано в таблице 3.

Таблица 2. Основные характеристики специализированного ассоциативного эксперимента
Эксперимент Русский Французский
1-ый список
специалисты
2-ой список
неспециалисты
3-ый список
неспециалисты
Количество стимулов (всего) 253 128 118
Количество стимулов в каждой анкете 100 100 60
Количество опрошенных (анкет) 126 111 113
Количество разных ассоциативных пар 7331 5328 3906
Количество разных реакций 4057 3318 2459
Количество Частота предложения стимула от 43 до 53 от 74 до 95 от 55 до 71

Некоторые из стимулов образуют ряды синонимов, например: диск, винчестер, жесткий диск; гибкий диск, дискета; дисплей, экран, монитор. Кроме того, отдельные стимулы такие как, например: архив и архивировать; программа, программирование, программист и язык программирования и др. образуют «понятийные» группы, сравнение и сопоставление которых позволяет учесть специфику ассоциаций в предметной области.

Таблица 3. Распределение стимулов по частям речи
№ списка Существительные Прилагательные Глаголы Словосочетания
1-ый 188 25 23 17
2-ой 85 23 10 10
3-ий 79 21 9 9

Респонденты

Испытуемыми были студенты трех высших учебных заведений: МГТУ — Московский государственный технический университет им. Н.Э.Баумана, МГУП — Московский государственный университет печати и ECL — Ecole Centrale de Lyon (Высшая инженерная школа, г. Лион, Франция). Респондентами-специалистами, участвовавшими в русском эксперименте по 1-му списку, были студенты 4го и 5-го курсов, распределение их по специальностям приведено в таблице 4, а распределение студентов-неспециалистов дано в таблице 5.

Таблица 4. Специальности респондентов-специалистов
ВУЗ Шифр специальности, выпускающая кафедра, факультет Кол-во
МГТУ 220200, «Автоматизированные системы обработки информации и управления»,
«Информатика и системы управления».
91
МГТУ ……. «Финансы»,
«Инженерный бизнес и менеджмент».
14
МГУП 220200, «Информационные технологии»,
«Автоматики и
механики»
19
МГУП Другие специальности 2
Таблица 5. Специальности респондентов-неспециалистов
ВУЗ Специальность Количество
МГУП 021500, Издательское дело и редактирование;
021600, Книговедение
39
060800, Экономика и управление на предприятиях (полиграфия);
060500, Бухучет, анализ и аудит
28
Другие специальности 44

Во французском эксперименте опрошено 64 студента первого курса, 61 — второго и 8 — третьего, разных специальностей.

Технология и результаты обработки

После формирования списков стимулов по технологии, подробно описанной в [Черкасова 1996: 182-184], для каждого из трех списков были сгенерированы и распечатаны анкеты, проведен опрос, материалы введены в компьютер. После выполнения формального контроля введенных данных, заполнены базы данных исследования, проведен статистический обсчет и сформированы статьи ассоциативного словаря.

Кроме этого апробирован специально разработанный инструментарий для проведения кластерного анализа результатов ассоциативного эксперимента и построена базовая (феноменологическая) модель связей «стимул — стимул». Полученные результаты подготовлены к изданию в виде книги: Ю.Н. Филиппович, Д. Дельфт, Г.А. Черкасова. «Ассоциации информационных технологий: эксперимент на русском и французском языке» (М., 2001), включающей:

Анализ полученных данных

Полученные материалы, хотя и отражают знания группы опрошенных респондентов и представляют отношения, существующие в их сознании, позволяют объединить стимулы в виде системы понятий — ассоциативно-вербальной сети исследуемой предметной области знаний.

Интерпретация результатов специализированного ассоциативного эксперимента только началась, поэтому в рамках данной статьи фрагментарно представлены следующие аспекты:

  1. Анализ «отказов», т.е. отсутствия реакций на отдельные стимулы;
  2. Сопоставление ассоциативных полей для одинаковых стимулов, полученных от специалистов и неспециалистов;
  3. Сравнение ассоциаций, полученных в специализированном опросе с данными Русского ассоциативного словаря.

1. Анализ отсутствия реакций на стимулы

Несмотря на то, что специализированный ассоциативный эксперимент проводился без ограничения времени указания реакций (при этом фиксировалось время заполнения анкеты, которое хранится в БД), количество отказов весьма значительно. Из общего числа 12000 реакции, полученных в русском эксперименте у специалистов, отказы составили 792 ответа (или 6,6%)2; для неспециалистов из 11100 — 1644 (14,81%); для французского эксперимента из 7380 — 976 (13,22%). В итоге у специалистов более чем в два раза меньше отказов, чем у неспециалистов. Кроме этого процент отказов > 10 у специалистов встретился только на 51 стимул из 253, что составляет 20,15%, а у неспециалистов таких стимулов их больше половины — 69 (53,09%) для русских и 69 (55,93%) для французов. Возможно, такой результат объясняется тем, что с терминологическими понятиями предметной области «Информатика и вычислительная техника» специалисты постоянно сталкиваются на лекциях, часто встречают их в литературе, и поэтому находят ассоциации, а неспециалисты даже если и «слышали» слово-стимул, ответить не могут.

Чтобы выявить терминологические слова, которые имели наибольшее число отказов, для каждого i-го стимула в базе данных эксперимента вычислены следующие характеристики: Wsi — количество опрошенных (всего); Reaki — количество разных реакций; Otki — количество респондентов, недавших ответ-реакцию, и процент отказов Pri по формуле: Pri = Otki / Wsi · 100. Затем по убыванию величины Pri списки стимулов были упорядочены, полученные результаты для русскоязычного опроса представлены в таблице 6, для французского ассоциативного эксперимента в таблице 7.

Таблица 6
Слово-стимул % Количество Слово-стимул % Количество
1-ый список
для специалистов
отказов всего разн. реакц. 2-ой список
для неспециалистов
отказов всего разн. реакц.
квитирование 57% 47 21 коаксиальный 74% 89 16
муар 45% 49 27 трекбол 62% 84 19
палмтоп 43% 49 22 листинг 60% 85 30
верификация 36% 47 16 дистрибутив 58% 86 29
свопинг 35% 46 23 компиляция 54% 83 31
оверлейный 34% 47 20 позиционировать 48% 88 43
гарнитура 30% 47 22 пиксел 47% 87 33
брандмауэр 29% 49 27 магнитооптический 45% 89 24
инкапсуляция 29% 49 29 интерфейс 37% 84 44
лаптоп 26% 50 24 драйвер 36% 85 39
инкапсулировать 25% 47 29 оцифровка 35% 84 38
мантисса 23% 48 22 видеоадаптер 34% 79 47
полиморфизм 21% 47 33 планшет 34% 91 44
роутер 20% 49 22 модификация 33% 84 45
эмулировать 20% 49 34 оптимизация 28% 88 47
микрокод 19% 46 30 центральный процессор 28% 85 42
векторизация 19% 46 27 перепрограммируемый 28% 86 36
эмулятор 19% 47 31 канал связи 27% 74 40
декомпозиция 19% 47 33 программирование 26% 83 53
массовая память 16% 48 37 интерактивный 26% 85 49
детектирование 16% 49 25 прикладной 26% 85 39
Таблица 7
Слово-стимул
3-ий список
Перевод на русский язык %
отказов
Количество
всего разных реакций
maquettage макетирование 47% 64 32
bitmap растр 41% 59 26
textuel текстовый 33% 69 37
reprogrammable перепрограммируемый 33% 67 37
cadrage масштабирование 32% 60 23
maquette макет 31% 65 29
informatisation компьютеризация 30% 63 32
trackball трекбол 29% 61 24
adapter адаптировать 29% 62 41
adressage адресация 29% 66 40
base de données база данных 28% 64 36
utilisateur пользователь 28% 58 35
adaptateur vidéo видеоадаптер 26% 62 31
documentation документация 23% 60 28
freeware дистрибутив 23% 60 24

Анализируя процент «неответов», следует заметить, что большинство отказов связано с включением в опрос узкоспециальных понятий3, с которыми, как показал ассоциативный опрос, иногда незнакома почти половина респондентов. Хотя в представленном списке есть и понятия, которые довольно часто встречаются в учебниках, технической документации, описаниях программ и «справках» (help) для пользователей, например: листинг (синоним распечатка; от анг. list — список, перечень), дистрибутив (программное изделие в виде, поставляемом изготовителем), компиляция (процесс перевода программ с языков программирования в машинные коды) и т.п., и которые должны быть известны (или хотя бы знакомы) всем студентам по обязательному курсу «Информатика». Приведем статьи этих терминов для неспециалистов:

ЛИСТИНГ: лизинг 3; ластик, листаж, список 2; анкета, выбор из..., гладкий, исследование, лис, листать, листопад, листочек, менеджер, мышка, опция, перемотка, печать, полный, программирование, программы, прокрутка, пролистывание, просмотр, процесс, ругательное слово, слово, стих, страница, тест 1; 85+29+51

КОМПИЛЯЦИЯ: соединение 4; данных, программы, процесс, собрание, файла 2; апсляция, бухгалтер, выбирать что-то, выделение, декомпиляция, дисланация, изоляция, информации, координация, корзина, объединение, оснащение, отбор, перепечатка, перестановка, релаксация, сложение, собирание, составление, сосудов, списывание, стакан, сумма, халтура 1; 83+30+45

ДИСТРИБУТИВ: распространение 4; дистрибутив, дистрибьютор, программа, программы, торговля 2; MS Office' 97, агент, активный, атрибут, без него плохо!, Гербалайф, дискета, дорого, ёкнулся, менеджер, мыши, нелегальный, ой!, определить, оптовик, оригинал, памяти, разработка, распространитель, связь, файла, хранилище 1; 86+28+50

2. Сопоставление реакций специалистов и неспециалистов

Рассмотрим несколько примеров ассоциативных полей стимулов из разных списков4, которые показывают как отвечали на одни и те же слова специалисты и неспециалисты.

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА
ИТ-Т: Windows 12; DOS 6; MS-DOS 5; OS/2, UNIX, компьютер 2; Linux, OS, QNX; UNIX, DOS, Windows 95, Windows NT, Билл Гейтс, зависла, исток, новая, основа, память, платформа, среда работы компьютера, упр-ие пр-ия, Юникс, ядро 1; 51+24+2

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА
ИТ-Д: DOS 15; MS-DOS 10; Windows 6; память, программа 3; DOS, Windows; Win 95, Win; Windows, DOS; база данных, в компьютер, важная штука!, данные, диски, дисковая, достало!, компьютер, компьютера, курс, молоток, Нортон команд., ОС, посредник, процессор, рабочая с., связи, система для компьютера, сложная, схема, ЦУП, что-то глобальное, ЭВМ, ЮНИКС 1; 82+35+17

Рассмотрим еще ассоциативные статьи на слово ГАРНИТУРА, которое относится к области и информатики, и полиграфии. Из 47 «компьютерщиков» не дали реакций 14, а остальные записали 21 разный ответ, которые можно разделить следующим образом:

Первая группа объединяет 20 правильных ответов, вторая объединяет реакции на слово гарнитур — их 12, а последний ответ непонятен. Фактически получается, что из 33 (47-14) полученных реакций только 60,6% соответствуют стимулу.

Теперь посмотрим, как ответили неспециалисты на этот полиграфический термин:

ГАРНИТУРА: шрифт 18; шрифта 12; Таймс 10; кегль, Литературная, мебель 4; диван, кегель, размер 2; Academia, Times, Lazursky..., Times New Roman, бумага, внешн. вид шрифта, данных, дизайн, литература, обычная, огород, оформление, размер букв, размер шрифта, рисунок, русская, стиль, тип шрифта, фурнитура, школьная 1; 89+27+13.

Из 76 ответивших только 5 респондентов (6%) восприняли его как «гарнитур», реакцию огород можно отнести к непонятному ответу, остальные соответствуют терминологическому понятию.

3. Сравнение ассоциаций специализированного опроса с РАС

Так как в специализированном ассоциативном эксперименте использовалась только терминологическая лексика, поэтому пересечение его стимулов со стимулами РАС составило всего 20 слов (жирным выделены слова, предъявленные и специалистам, и неспециалистам), а именно: абзац, вирус, данные, диск, документ, звук, компьютер, копия, магнитный, мышь, окно, операция, питание, плата, поиск, программа, телефонный, физический, шрифт, экран. Приведем для сравнения словарные статьи для некоторых из этих них.

ВИРУС
ИТ-Т: болезнь 5; Dr. Web, Win'95.CIN, СПИД 3; One Half, больница, поломка 2; boot.exe, CIN; болезнь, неисправность; веселая программа, враг, вред, гад, гадина, заражение, заразить, инфекция, испорченный BIOS, ИУ8, лекарство, неприятность, опасность, организм, программа; простуда, грипп; старый, файл, Чернобыль, чик, эбола 1: 46+31+2

ВИРУС
ИТ-Д: болезнь 16; компьютерный 6; антивирус, зараза, Чернобыль 4; компьютер 3; антивир. программа, «болезнь компьютера», заражение, программа 2; AVP, Dr. Web, Norton; антивирус, проверить дискету; биологический, в компьютере, в программе, вакцина, враг, вредность, гепатит, гибель информации, гибель, гибельный, гриппа, заболевание, занести, кошмар, микроб, облом, опасно, опасность, осыпание символов, ошибка, перерыв в работе, пиктус, программы, разрушитель, распознавать, сбой программы, сволочь, смех, «хана», червь, чернобыльский, эпидемия 1; 84+47+3

ВИРУС
РАС: СПИДа 21; СПИД 19; болезнь 14; грипп 10; гриппа 4; зараза, компьютер, опасный 3; страшно 2; IBM PC, бактерии, бактерия, ВИЧ, вредилус, вредный, группа, заболевания, иммунитет, иммунодефицита, какой, микробиолог, нечто с усами, оспы, пробирка, распространить, ретро-вирус СПИД, сильный, СПИДа (ВИЧ), страшный, тьмы (книга), убил, убит, червяк 1; 104+33+1+24

ВИРУС
VIRUS: maladie 9; bug, SIDA 4; antivirus, ébola 3; danger, grippe, internet, Norton, Tchernobyl, Windows 2; aïe, bactérie, bip-bip..., bleah, dégâts, dommage, Eco, ennemi, épidémie, erreur, HIV, infirmerie, info, informatique, intrusion, la merde, mauvais, méchant, merde, mort de l'utilisateur, mort, programme paralysant un ordinateur, saleté, saloperie, soigner, soucis, t'es foutu, t'es mort, vendredi 13, virusscanner 1; 71+40+7

ДАННЫЕ
ИТ-Т: информация 15; база, файл 2; анкета, архивация, бит, буквы, ввод, динамически изменяемые, записи, защищенные, инициалы, материалы, необходимые, о человеке, обработки, передаваемые по сети, получены, получить, сервер, сохранить, список, статистика, считываются, таблица, таблицы, текстовые, форматнуть, хранение, числа, язык программирования 1; 48+31+1

ДАННЫЕ
ИТ-Д: база 11; информация 8; база данных, исходные 3; анкетные, базы, ввод, компьютера 2; архив, архивные, в компьютере, в таблицах, внешние, все, выходные, город, улица..., двоичные, для решения задачи, информационные, информационный, испорченное, материал, машины, много информации, начальные сведения, о ком-то, о персонале, о работе, о человеке, обо мне, обработать, обработки, оперативные, опыта, основные, папка, паспортные, поисковые, показатели, пол, рост, вес, полезность, получены, работы, сведения, секретные, списки, таблица, то, что есть, утеряны, файл, факты, цифры 1; 84+52+7

ДАННЫЕ
DONNÉES: base 9; banque 6; data 5; information 4; informations, infos, mémoire, renseignement 2; Access, adresses, base de données, base de, bases, BDD, binaire, DAT, datas, documents, écrasées, enregistrer, erronées, fichier, fichiers, fragiles, hypothèse, info, informatique, Krouf, module, numériques, offertes, ordinateur, passé, prêtées, stock, variables 1; 71+36+11

Существенная разница в ответах получена на стимул ПЛАТА, так как в специализированном ассоциативном эксперименте была задана предметная область, то из двух значений «Толкового словаря русского языка»: «ПЛАТА1, -ы, ж. 1. Денежное вознаграждение, возмещение за что-н. 2. перен. Награда или кара, воздаяние и ПЛАТА2, -ы, ж. (спец.). Диэлектрическая пластина для установки электро- и радиоэлементов, а также такая пластина с нанесенными на ней тонкими электропроводящими полосками» [Ожегов, Шведова 1992: 537], использовалось в основном толкование для ПЛАТА2, а в РАС, наоборот, только две единичные реакции можно отнести ко второму толкованию. В приведенных ниже словарных статьях ИТ-Т и ИТ-Д курсивом выделены реакции, относящиеся к значениям ПЛАТА1, что показывает наличие в полученных данных не только специальных, но и общеупотребительных ответов, большинство из которых совпадает с частотными реакциями в РАС.

ПЛАТА
ИТ-Т: материнская 12; сетевая 3; деньги, звуковая, «мать», системная, чип 2; Device, Motherboard, Pentium, адаптер, видеоадаптер, видеозахвата, для печати, железо, за жизнь, за проезд, за риск, за телефон, комп, компьютер, оклад, памяти, печатная, расширение, расширения, резистор, фоторезист, электронная 1; 49+29+2

ПЛАТА
ИТ-Д: материнская 21; звуковая 5; деньги, зарплата, электронная 3; за квартиру, за проезд, системная, схема 2; PCI, диск, для телефона, железная пластина, железяка, за Internet, за землю, за свет, за труд, за услуги, информация, какая-то техническая пластина, карман, квартирная, компьютер, компьютерная, кусок металла, маленькая, «мамка», меньше денег, музыкальная, начинка, печатная, пластина, радиомонтаж, расплата, своеобр. носитель инф-ции; сеть, звук, графика; сеть, счет, точки, цена, цинк, цифровая 1; 86+43+9

ПЛАТА
РАС: за поезд 28; деньги 9; за все 5; зарплата, за услуги 4; за жизнь, за обучение, за труд 3; за квартиру, за работу, за риск, низкая, расплата 2; автобус, большая, в аренду, в магазине, высокая, жизнь, за наем, за ночлег, за ошибки, за покупки, за предательство, за проживание, за прошлое, за свет; за сделанное, за смех, за страх, за успех, за что-нибудь, заключение, зар…, золотые монеты, история, квартира, контактная, контролер, кров, печатная плата с радиодеталями, повышение цен, поплакать, работа, раскаяние, рваный, сберкасса, сполна, страх, такса, цена 1; 108+52+0

ПЛАТА
CARTE: puce 11; mère 8; son 6; vidéo 5; réseau 3; à puce, jeu, mémoire, orange 2; à puces, adaptation, application, assembleur, atout, belote, bleue, configuration, d'acquisition, de crédit, des vins, magnétique, Miro, pêche, postale, réduction, Rhône-Alpes, séjour, slot; son, vidéo; tarots, télé, téléphonique 1; 68+32+4

ПОИСК
ИТ-Т: файла 6; информация 4; информации 3; в сети, контекст, находка 2; Alt+F3, ассоциативный, ассоциации, вирусов в оперативной памяти, данные, данных, женщина, запрос, искать, волноваться, ключ, место, на диске С:, необходимость, оптимизировать, ошибок, по вхождению, по индексу, поисковая система, последовательный просмотр, прятки, реестр, решения, системы, строки, файлов, хэш-метод 1; 47+32+2

ПОИСК
ИТ-Д: файла 23; информации 7; файл 4; время, данных, информация, файлов 3; искать, потеря, путь 2; 911, Explorer, FIND, Internet, Search, быстрый, детектив, документа, долгий, имя, интернет, искать что-то, исследование, команда, лабиринт, лес, лупа, найти, находка, нахождение, обнаружение истинного, ошибка, память, по возрастанию, по ключу, подбор, пользователем, провода, курсор, программа, работа с компьютером, схем, файла по имени, функция, цель 1; 91+44+5

ПОИСК
РАС: истины 9; находка, решения 4; группа, друзей, искать, работы, счастья, цели 3; жизненный, истина, начался, себя 2; алкоголик, аргументов, бродяги, в жизни, веры, вести, ветераны, воды, выход, газета, героев, героя, денег, долго, друга, жилья, журнал, заблудившегося, замена, золота, золото, и разведка, идеала, идей, изучение, иск, источников, клад, клиента, компьютер, Красная звезда, мозг, монитор, мыслей, надежда, надоел, найти, начать, нашел, нового, ответа, подруга, потемки, преступника, прибор, продолжается, пропавшего, пропавших, пропажи, путей, пути, решение, следопыты, следствие, смысла, стек, стремление, счастье, тишина, трата, трудный, успешный, человека 1; 108+76+2+63

Вместо заключения

Описываемый ассоциативный эксперимент со специальной, терминологической лексикой следует рассматривать как пилотажное исследование, позволяющее дать рекомендации для последующих опросов. Представленный в настоящей статье, хотя и «беглый» анализ результатов по предметной области «Информатика и вычислительная техника» позволяет сделать, точнее, отметить следующие предположения и гипотезы, которые, конечно, требуют дополнительного изучения и проверки:

Литература

Исаев И.А. Опыт автоматизации лексикографических исследований // Слово Достоевского. М., 1996. С. 254-266.

Прохоров А.В. Система организации знаний на базе семантического словаря-тезауруса / Дипломная работа. Кафедра АСОИУ, МГТУ им. Н.Э.Баумана. Рук. Ю.Н.Филиппович. М., 1999.

РАС — Русский ассоциативный словарь. Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Ю.Н.Караулов, Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А.Черкасова. Кн. 1-6. М., 1994-1998.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.

Черкасова Г.А. Русский ассоциативный тезаурус: компьютерная технология создания и издания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 181-190.

Черкасова Г.А. Компьютерный ассоциативный тезаурус: база научных исследований // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998. С. 129-134.

1    Следует добавить, что при обработке результатов эксперимента в базу данных заносились все анкеты, содержащие реакции более чем на половину стимулов

2    Так как количество опрашиваемых (точнее число полученных реакций) для разных стимулов неодинаково, то использование абсолютных количественных показателей для сопоставительного анализа не годится, поэтому вычислялись относительные значения, проценты

3    Следует отметить, что этот результат получился невольно, так как стимулы выбирались по статистическому показателю употребительности в текстах (см. выше)

4    Далее в тексте используются следующие сокращения: ИТ-Т — Русский ассоциативный словарь информационных технологий: «стимул -реакция». Технические специальности. ИТ-Д — Русский ассоциативный словарь информац. технологий: «стимул — реакция». Другие специальности.