Пильщиков Игорь Алексеевич


 

Должность: 
ведущий научный сотрудник
Ученая степень и ученое звание: 
доктор филологических наук

ведущий научный сотрудник Института мировой культуры МГУ им. М. В. Ломоносова, ведущий научный сотрудник Института языкознания (по совместительству), старший научный сотрудник Эстонского гуманитарного института Таллиннского университета, главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор».

Основные исследовательские интересы: лингвистическая поэтика, история русского литературного языка, история русской литературы XVIII–XIX вв., сравнительное литературоведение, стиховедение, история русской филологии, традиционная и компьютерная текстология. 
 

Публикации: 

Автор двух книг и более 150 статей. 

Монографии:
 
  1. Батюшков и литература Италии: Филологические разыскания / Рос. акад. наук. Ин‑т языкознания; Моск. гос. ун‑т им. М. В. Ломоносова. Ин-т мировой культуры; Под ред. М. И. Шапира. М.: Языки слав. культуры, 2003. 314 с. (Philologica russica et speculativa; T. III).
  2. Лексика и фразеология «Евгения Онегина»: Герменевтические очерки / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания; Моск. гос. ун‑т им. М. В. Ломоносова. Ин-т мировой культуры; Моск. пед. гос. ун-т; Ред. А. Б. Пеньковский. М.: Языки слав. культур, 2008. 312 с. (Philologica russica et speculativa; T. VI). — Совместно с И. Г. Добродомовым.
 
Основные публикации за последние 5 лет:
 
  1. Пильщиков И. А. По какому источнику Пушкин переводил Ариосто? // Русская литература. 2013. № 3. С. 127-150.Индексация: Web of Science (WOS:000326765700009); РИНЦ. 
  2. Ляпин С. Е., Пильщиков И. А. О трудах Мирослава Червенки по теории и истории стиха: (К выходу первого русского издания его работ) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2013. Т. 72, № 3. С. 53-65.
  3. Pil’ščikov I. Semiotica della traduzione fonetica / Trad. dal russo di M. Venditti // Europa Orientalis. 2013. Vol. XXXII. P. 263—289.
  4. Пильщиков И. А. Невышедшая статья Ю. М. Лотмана «Структурализм в литературоведении» // Русская литература. 2012. № 4. С. 46-69. Индексация: Web of Science (WOS:000314080800004); РИНЦ.
  5. Пильщиков И. А. Из заметок об иноязычных записях Пушкина: Пушкин и Бёрнс // Русская литература. 2012. № 1. С. 87-92. Индексация: Web of Science (WOS:000302982800008); РИНЦ. 
  6. Pilščikov I. O filologickém odkazu Maksima Šapira a jeho stati “Přiblížení k obecné teorii verše” // Česká literatura. 2012.T. 60, № 3. S. 368-370. Индексация: Web of Science (WOS:000306725800005); Scopus.
  7. Ljapin S., Pilščikov I. Nad prvním ruským výborem prací Miroslava Červenky // Česká literatura. 2012. T. 60, № 3. S. 428-444. Индексация: Web of Science (WOS:000306725800010); Scopus.
  8. Pilshchikov I. Notes on the metrical semantics of Russian, French and German imitations of Janus Secundus’s Basium II // Sign Systems Studies. 2012. Vol. 40, № 1/2. P. 155-176. Индексация: Scopus. 
  9. Пильщиков И. «Звуки италианские!»: О фоностилистике русских переводов из Петрарки // Venok: Studia slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata. In Honor of Stefano Garzonio / Ed. by G. Carpi, L. Fleishman, B. Sulpasso. Stanford: Stanford University. The Department of Slavic Languages and Literatures, 2012. Part I. P. 141—154. (Stanford Slavic Studies; Vol. 40).
  10. Pilshchikov I., Šapir M. Avant-Gardism of the Classics and Classicality of the Avant-Garde: Communication Strategies of Moscow Conceptualism in the Context of the Evolution of Styles in Russian Poetry from the Eighteenth to the Twentieth Century // Russian Literature. 2011. Vol. 69, № 2/4. P. 383-392. Индексация: Web of Science (WOS:000295607100012); Scopus.
  11. Перцов Н. В., Пильщиков И. А. О лингвистических аспектах текстологии // Вопросы языкознания. 2011. № 5. С. 3-30. Индексация: РИНЦ.
  12. Пильщиков И. Военные термины в стихах Батюшкова и Пушкина: Текстология, лексикология, поэтика: (слушáй, весь гомъ) // Alexandro Il’ušino septuagenario oblata / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Филол. фак.; Ин-т мировой культуры; Ред.-сост. М. Акимова, В. Катаев, И. Пильщиков; Общ. ред. М. Акимовой. М.: Новое изд-во, 2011. С. 181—190. (Новые материалы и исслед. по истории рус. культуры; [Вып]. 8).
  13. Pilshchikov I., Starostin A. Automated Analysis of Poetic Texts and the Problem of Verse Meter // Current Trends in Metrical Analysis / C. Küper (ed.). Bern; Berlin; Bruxelles; Frankfurt am Main; New York; Oxford; Wien: Peter Lang, 2011. P. 133—140. (Littera: Studies in Language and Literature = Studien Zur Sprache und Literatur; Vol./Bd. 2).
  14. Pil’ščikov I. A. Il retaggio scientifico del formalismo russo e le scienze umane moderne / Traduzione ed introduzione di C. Cadamagnani // Enthymema. 2011. № V. P. 70—102. Электрон. ресурс, режим доступа: свободный.
  15. Бойков В. Н., Захаров В. Е. , Пильщиков И. А., Сысоев Т. М. Тезаурус как инструмент поэтологии // Моделирование и анализ информационных систем. 2010. Т. 17, № 1. С. 5-24. Индексация: РИНЦ; MathNet.
  16. Pil’ščikov I. Petrarca nelle traduzioni dei poeti russi dell’età d’oro e dell’età d’argento / Trad. di B. Sulpasso // Russica Romana. 2010. Anno XVII. P. 89—114.
  17. Поляков А. Е., Бер­гельсон М. Б., Пильщиков И. А. Конкорданс к текстам Ломоносова — концепция и реализация // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 27—31 мая 2009 г.) / РАН. Ин-т проблем информатики; Рос. гос. гуманит. ун-т; Гл. ред. А. Е. Кибрик. М.: РГГУ, 2009. Вып. 8 (15). С. 396—404.