Бочавер Светлана Юрьевна

Должность: 
научный сотрудник
Ученая степень и ученое звание: 
кандидат филологических наук

работает в Институте языкознания с 2011 г.

В 2009 г. окончила с отличием филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова.

2009 – 2012 гг. Обучение в аспирантуре ИЯз РАН. Научный руководитель — Н. Д. Арутюнова.

В 2012 г. защитила кандидатскую диссертацию «Связность драматического текста и сценическая коммуникация (на материале русской и испанской драматургии конца XIX - начала ХХ вв.)» по специальности 10.02.19 – Теория языка.

Сфера научных интересов: романские языки, лингвистика текста, лингвистическая поэтика, поэтический язык.

Публикации: 

 
Бочавер С.Ю. Связность драматического текста и сценическая коммуникация (на материале русской и испанской драматургии конца XIX - начала ХХ вв.). Автореферат …канд. филол. наук. Москва, ИЯз РАН. 2012.

  1. Бочавер С.Ю. О связности в стихах Фаины Гримберг // Фаина Гримберг. Статьи и материалы. М.: Арго-риск, Книжное обозрение, 2014.
  2. Бочавер С.Ю. Конференции в ИЯ РАН «Информационная структура текстов разных жанров и эпох» // Известия РАН. Серия литературы и языка. № 1, 2014.
  3. Дронов П.С., Бочавер С.Ю. Варьирование идиомы (разрубить) гордиев узел  и ее аналогов в русском, английском, немецком и испанском языках // Вестник РГГУ. №8 (130). Московский лингвистический журнал. Т.16, 2014. С. 73 – 83.
  4. Н. М. Азарова, С. Ю. Бочавер. Первая научная конференция памяти академика РАН Ю. С. Степанова. // Вопросы языкознания. (0,8 п.л.). № 3, 2014. С. 132 – 138.
  5. Бочавер С.Ю. Хроника конференции «Информационная структура текстов разных жанров и эпох». Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. № 6, 2013. С. 239 – 247.
  6. Бочавер С.Ю. Связность в поэзии Фаины Гримберг // «Проблемы языка: взгляд молодых ученых». М.: Институт языкознания РАН, 2013. С. 55 – 65.
  7. Азарова Н.М., Бочавер С.Ю. «Научные поколения и лингвистические парадигмы цивилизации XX-XXI вв. Первая научная конференция памяти акад. РАН Ю.С. Степанова». Хроника конференции. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2013, том 72, № 5, С. 66–74.
  8. Дронов П.С., Бочавер С.Ю. Особенности варьирования формы “фразеологических интернационализмов” на примере идиомы подливать масла в огонь // Фразеология в многоязычном обществе. Phraseology in Multilingual Society. Сборник статей международной фразеологической конференции «EUROPHRAS» 19-22 августа 2013 г. В 2 тт. Т. 1. Казань, 2013. – С. 265-272.  
  9. Бочавер С.Ю. Научный авангард: полистилистика или единство стиля? (на материале работ Ю.С. Степанова) // Языковые параметры современной цивилизации. Сборник трудов первой научной конференции памяти академика РАН Ю.С. Степанова / Под редакцией В.З. Демьянкова, Н.М. Азаровой, В.В. Фещенко, С.Ю. Бочавер. – Москва: Институт языкознания РАН, ИП Шилин И.В. («Эйдос»), 2013. – С. 67-74.
  10. Бочавер С.Ю. Театральное слово: устное или письменное? // Международная научно-художественная конференция «Живое слово: Логос – голос – движение» 12-15 апреля 2012 г., Москва – СПб. В печати.
  11. Бочавер С.Ю. Трансформация драматического текста в конце XIX – начале ХХ вв. // Критика и семиотика. №17. 2012. С. 274-280.
  12. Бочавер С.Ю. Номинации персонажей в испанской модернистской драме // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи. М.: МАКС Пресс, 2012.  С. 17-18.
  13. Бочавер С.Ю. Язык без границ // Лингвофутуризм. Логический анализ языка. М., 2011. С. 29-34.
  14. Бочавер С.Ю. Синтаксис и семантика ремарки. О некоторых особенностях метаязыка театра // Под знаком «мета». Языки и метаязыки в пространстве культуры. М., 2011. С. 334-341.
  15. Бочавер С.Ю. Особенности драматургического синтаксиса (на материале пьесы Ф. Гарсия Лорки «Кровавая свадьба») // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Вып. 3 (2011 год). С. 1-7.
  16. Бочавер С.Ю. Конференция «Перевод художественных текстов на родственные и неродственные языки в разные эпохи» // Вопросы филологии, №1, 2011. С. 146-147.
  17. Белозерова С.Ю. (Бочавер С.Ю.) «Жизнь есть сон»: структура и деконструкция // Международный молодежный научный форум «Ломоносов-2009». Секция «Филология». Материалы XVI международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». М., 2009. С. 592-594.
  18. Belozerova S., Bochaver K. Sociocultural transfer in Spanish speech of Russian students // International Conference “Psychology and Education: Practices, Training and Research”. Covilha, 2009.
  19. Бочавер С.Ю. Коммуникативные максимы на сцене // Коммуникация-2010. V международная конференция РКА. Коммуникативное пространство: измерения, пределы, возможности. Тверь, 2010. (CD-ROM, 0,25 п.л.).
  20. Bochaver S. Pragmatics of theatre performance // 4th International Conference Intercultural Pragmatics. Abstracts. Madrid, 2010. P.62 (0,1 п.л.).

В печати:

  1. Бочавер С.Ю. Связность современного русского поэтического текста // Вопросы филологии.
  2. Бочавер С.Ю. Образы нормальной и успешной коммуникации // Критика и семиотика.
  3. P.S. Dronov, S. Bochaver. Principles of representing idiom modifications in bilingual lexicography // Chinese Semiotic Studies.
  4. P.S. Dronov, S. Bochaver. To add fresh fuel to the fire: modifications of widespread idioms // Phraseology in Multilingual Society. Cambridge University Press.
  5. Бочавер С.Ю. Поэзия и драма: о междискурсивном взаимодействии // Trends in Slavic Studies.

Редакционная деятельность:

  1. С 2009 г. входит в проблемную группу и редколлегию серии «Логический анализ языка».
    Логический анализ языка: Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах. М., 2010.
    Логический анализ языка: Лингвофутуризм. М., 2010.
    Логический анализ языка: Перевод художественных текстов в разные эпохи. М., 2012.
    Логический анализ языка: Адресация дискурса. М., 2012.
    Логический анализ языка: Числовой код в разных языках и культурах. М., 2014.
     
  2. С 2012 г. является членом научной редколлегии журнала «Philologica».